Add parallel Print Page Options

Segundo discurso de Eliú

34 También dijo Eliú:

«Vosotros los sabios, escuchad mis palabras;
    vosotros los instruidos, prestadme atención.
El oído distingue las palabras,
    como saborea el paladar la comida.
Examinemos juntos este caso;
    decidamos entre nosotros lo mejor.

»Job alega: “Soy inocente,
    pero Dios se niega a hacerme justicia.
Tengo que resultar un mentiroso,
    a pesar de que soy justo;
sus flechas me hieren de muerte,
    a pesar de que no he pecado”.
¿Dónde hay alguien como Job,
    que tiene el sarcasmo en la punta de la lengua?[a]
Le encanta hacer amistad con los malhechores
    y andar en compañía de los malvados.
¡Y nos alega que ningún provecho saca el hombre
    tratando de agradar a Dios!

10 »Escuchadme, hombres entendidos:
    ¡Es inconcebible que Dios haga lo malo,
    que el Todopoderoso cometa injusticias!
11 Dios paga al hombre según sus obras;
    lo trata como se merece.
12 ¡Ni pensar que Dios cometa injusticias!
    ¡El Todopoderoso no pervierte el derecho!
13 ¿Quién le dio poder sobre la tierra?
    ¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
14 Si pensara en retirarnos su espíritu,[b]
    en quitarnos su hálito de vida,
15 todo el género humano perecería,
    ¡la humanidad entera volvería a ser polvo!

16 »Escucha esto, si eres sensato;
    presta atención a lo que digo.
17 ¿Puede acaso gobernar quien detesta la justicia?
    ¿Condenarás entonces al Dios justo y poderoso,
18 al que niega el valor de los reyes
    y denuncia la maldad de los nobles?
19 Dios no se muestra parcial con los príncipes
    ni favorece a los ricos más que a los pobres.
    ¡Unos y otros son obra de sus manos!
20 Perecen de pronto, en medio de la noche;
    la gente se estremece y muere;
los poderosos son derrocados
    sin intervención humana.

21 »Los ojos de Dios ven los caminos del hombre;
    él vigila cada uno de sus pasos.
22 No hay lugares oscuros ni sombras profundas
    que puedan esconder a los malhechores.
23 Dios no tiene que examinarlos
    para someterlos a juicio.
24 No tiene que indagar para derrocar a los poderosos
    y sustituirlos por otros.
25 Dios toma nota de todo lo que hacen;
    por la noche los derroca, y quedan aplastados;
26 los castiga por su maldad
    para escarmiento de todos,[c]
27 pues dejaron de seguirlo
    y no tuvieron en cuenta sus caminos.
28 Hicieron llegar a su presencia
    el clamor de los pobres y necesitados,
    y Dios lo escuchó.
29 ¿Pero quién puede condenarlo
    si él decide guardar silencio?
¿Quién puede verlo si oculta su rostro?
    Él está por encima de pueblos y personas,
30 para que no reinen los malvados
    ni le tiendan trampas a su pueblo.

31 »Supongamos que le dijeras:
    “Soy culpable; no volveré a ofenderte.
32 Enséñame lo que no alcanzo a percibir;
    si he cometido algo malo, no volveré a hacerlo”.
33 ¿Tendría Dios que recompensarte
    como tú quieres que lo haga,
    aunque lo hayas rechazado?
No seré yo quien lo decida, sino tú,
    así que expresa lo que piensas.

34 »Que me digan los sabios
    y vosotros los entendidos que me escucháis:
35 “Job no sabe lo que dice;
    en sus palabras no hay inteligencia”.
36 ¡Que sea Job examinado,
    pues como un malvado ha respondido!
37 A su pecado ha añadido rebeldía;
    en nuestra propia cara se ha burlado de nosotros,
    y se ha excedido en sus palabras contra Dios».

Footnotes

  1. 34:7 tiene … lengua. Lit. bebe sarcasmo como agua.
  2. 34:14 espíritu. Alt. Espíritu.
  3. 34:26 para escarmiento de todos. Lit. en un lugar visible.

Elihu Asserts God’s Justice

34 Thus[a] Elihu spoke up[b] and said,

“Hear my words, you wise men,
and listen to me, you who know,
for the ear tests words,
and the palate tastes food.[c]
Let us choose justice for ourselves;
let us determine among ourselves what is good—
for Job has said, ‘I am righteous,
but God has taken away my justice.
Should I lie concerning my justice?
Though I am without transgression, my wound caused by an arrow is incurable.’
What man is like Job,
who drinks scorn like water?
And he goes on the road in company with instigators of mischief,
and walks with men of wickedness.
Indeed, he says, ‘A man does not profit
when he takes delight in God.’
10 “Therefore, listen to me, people who have sense:[d]
far be it from God that he should commit wickedness[e]
and that Shaddai should do wrong.[f]
11 Indeed, he will repay according to a human being’s deeds,
and according to a man’s way he will let it happen to him.
12 What’s more, God truly does not act wickedly,
and Shaddai does not pervert justice.
13 Who gave him charge over the earth?
Or[g] who laid on him the whole world?
14 If he should set his heart to it,
and he should gather his spirit and his breath to himself,
15 all flesh would perish together,
and humankind would return to dust.
16 “But[h] if you have understanding, hear this;
listen to what I say.[i]
17 Shall he who hates justice really govern?
Or will you[j] declare the Righteous One, the Mighty, guilty?—
18 the one who says to a king,
‘You worthless man,’ to noblemen, ‘You wicked man,’
19 who shows no partiality to officials[k]
and who does not take note of the noble more than of the insignificant,[l]
for all of them are the work of his hands?
20 In a moment they die,
and in the middle of the night the people are shaken, and they pass away,
and they take away the mighty effortlessly.[m]
21 “Indeed, his eyes are upon the ways of man,
and he sees all his steps.
22 There is no darkness, and there is no deep shadow
where instigators of mischief might hide themselves.
23 Indeed, he has not yet appointed a time for man
to go to God in the judgment.
24 He shatters the mighty without investigation,
and he sets others in their place.
25 Therefore he knows their works,
and he overturns them in the night
so that[n] they are crushed.
26 He strikes them where the wicked stood,[o]
where there are onlookers,[p]
27 because they have turned aside from him
and have not understood any of his ways,
28 so that they cause the cry of distress from the helpless to come to him,
and he hears the cry of distress from the needy,
29 but he remains quiet, and who can condemn?
And he hides his face, and who can behold him?
Yet[q] he is over a nation and over a person alike,
30 so that godless human beings should not reign,
nor those who ensnare the people.
31 “Indeed, does anyone say to God, ‘I have endured chastisement;
I will not act corruptly again;
32 teach me yourself what I cannot see;[r]
if I have done wrong, I will not repeat it’?
33 According to your judgment,[s] must he repay it because you rejected this?
Indeed, you must choose, and not I, so[t] declare what you know.
34 Those who have sense[u] say to me,
and the wise man hearing me says:
35 ‘Job speaks without knowledge,
and his words are without insight.
36 Would that Job were tested up to the end
because his answers are like those from men of mischief,
37 for he adds transgression to his sin;
he claps hands among us,
and he multiplies his words against God.’”

Footnotes

  1. Job 34:1 Hebrew “And”
  2. Job 34:1 Literally “answered”; see NET
  3. Job 34:3 Literally “to eat”
  4. Job 34:10 Literally “men of heart”
  5. Job 34:10 Literally “from wickedness”
  6. Job 34:10 Literally “from wrong”
  7. Job 34:13 Hebrew “And”
  8. Job 34:16 Hebrew “And”
  9. Job 34:16 Literally “the voice/sound of my words”
  10. Job 34:17 Singular
  11. Job 34:19 Literally “he does not lift the face of officials”
  12. Job 34:19 Literally “he does not regard the eminent to the face of the poor/insignificant”
  13. Job 34:20 Literally “not by a hand”
  14. Job 34:25 Hebrew “and”
  15. Job 34:26 Literally “among the wicked”
  16. Job 34:26 Literally “in the place of seers”
  17. Job 34:29 Hebrew “And”
  18. Job 34:32 Literally “apart from what I can see”
  19. Job 34:33 Literally “from with you”
  20. Job 34:33 Hebrew “And”
  21. Job 34:34 Literally “Men of heart”