Font Size
Job 33:7-9
New English Translation
Job 33:7-9
New English Translation
Elihu Rejects Job’s Plea of Innocence
8 “Indeed, you have said in my hearing[c]
(I heard the sound of the words!):
9 [d] ‘I am pure, without transgression;
I am clean[e] and have no iniquity.
Footnotes
- Job 33:7 tc The noun means “my pressure; my burden” in the light of the verb אָכֲף (ʾakhaf, “to press on; to grip tightly”). In the parallel passages the text used “hand” and “rod” in the hand to terrify. The LXX has “hand” here for this word. But simply changing it to “hand” is ruled out because the verb is masculine.
- Job 33:7 tn See Job 9:34 and 13:21.
- Job 33:8 tn Heb “in my ears.”
- Job 33:9 sn See Job 9:21; 10:7; 23:7; 27:4; ch. 31.
- Job 33:9 tn The word is a hapax legomenon; חַף (khaf) is from חָפַף (khafaf). It is used in New Hebrew in expressions like “to wash” the head. Cognates in Syriac and Akkadian support the meaning “to wash; to clean.”
约伯记 33:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约伯记 33:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
Job 33:7-9
New International Version
Job 33:7-9
New International Version
7 No fear of me should alarm you,
nor should my hand be heavy on you.(A)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.