Job 31
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Job avslutar sitt försvarstal
31 Jag beslutade mig en gång för att aldrig se med begär på en kvinna.
2-3 Jag vet mycket väl att den Allsmäktige Guden i det höga sänder olycka över dem som gör det.
4 Han ser allt jag gör och varje steg jag tar.
5 Om jag har ljugit och varit falsk,
6 låt då Gud få döma mig. Han vet att jag är oskyldig.
7-8 Om jag har gått bort från Guds vägar, om det mina ögon sett har varit mitt hjärtas begär eller om jag gjort mig skyldig till någon annan synd, låt då någon annan skörda säden jag har sått, och låt allt jag har planterat ryckas upp med rötterna.
9 Om jag har längtat efter en annan mans hustru,
10 låt då min hustru få betjäna en annan man i hans hem, och låt andra män ligga med henne.
11 Begär är en skamlig synd, ett brott som måste straffas.
12 Det är en förtärande eld, som ödelägger jorden och rycker upp med rötterna allt jag har planterat.
13 Hur skulle jag kunna träda fram inför Gud
14 om jag har varit orättvis mot mina tjänare? Vad skulle jag då svara honom?
15 Gud har ju skapat oss alla lika, både herre och tjänare.
16 Om jag hade skadat de fattiga, gett änkor anledning att sörja
17 eller vägrat de föräldralösa mat skulle man ha sak mot mig,
18 men vi har alltid tagit hand om alla dessa och behandlat dem som våra egna.
19-20 Om jag hade sett någon frysa och inte gett honom något att värma sig med,
21 om jag hade utnyttjat en föräldralös och trott att jag skulle kunna klara mig undan,
22 ja, om jag har gjort något av allt detta, skulle jag hellre låta min arm brytas ur led och min axel vridas ur sitt fäste,
23 än att drabbas av Guds dom. Den bävar jag för mer än för något annat. Vad finns det för hopp för mig, om Gud i sin makt är emot mig?
24 Om jag hade litat på pengar
25 och min lycka varit grundad på rikedom,
26 eller om jag hade betraktat solen i sin glans eller månen där den vandrar sin bana,
27 och mitt hjärta i hemlighet hade lockats av detta, så att jag tillbett dem,
28 måste också detta dömas som synd. Då hade jag förnekat himlens Gud.
29 Om jag hade glatt mig åt min fiendes olycka,
30 men jag har ju aldrig förbannat någon eller bett om hämnd!
31 Om mina tjänare någonsin behövt svälta,
32 men jag har ju aldrig ens avvisat en främling från mitt hus!
33 Om jag som Adam försökt dölja min synd
34 av fruktan för människor och deras förakt, och vägrat att kännas vid den och inte vågat hjälpa andra! Om något av detta var sant skulle jag förstå!
35 Tänk om det åtminstone fanns någon som ville lyssna och försöka förstå hur jag ser på saken!Detta framhåller jag till mitt försvar. Låt nu den Allsmäktige visa om jag har fel. Låt honom då bekräfta det som mina fiender har anklagat mig för.
36 Jag skulle foga mig i detta och leva efter det.
37 Jag skulle då kunna göra räkenskap inför honom för varje handling.
38-39 Om marken jag äger anklagar mig för att jag tagit dess frukt utan att ge något tillbaka eller drivit dem som brukat den för hårt,
40 låt då tistlar växa upp i stället för vete och ogräs i stället för korn.Nu hade Job inget mer att säga till sitt försvar.
Job 31
Modern English Version
31 “I made a covenant with my eyes;
why then should I look upon a young woman?
2 For what portion of God is there from above?
And what inheritance of the Almighty from on high?
3 Does not destruction belong to the wicked,
and calamity to the workers of iniquity?
4 Does He not see my ways,
and count all my steps?
5 “If I have walked in vanity,
or if my foot has hurried after deceit,
6 let me be weighed in an even balance
that God may know my integrity.
7 If my step has turned out of the path,
and my heart has gone after my eyes,
and if any spot has clung to my hands,
8 then let me sow, but let another eat;
yes, let my offspring be rooted out.
9 “If my heart has been deceived by a woman,
or if I have laid wait at my neighbor’s door,
10 then let my wife grind for another,
and let others bow down over her.
11 For this is a heinous crime;
yes, it is an iniquity to be punished by the judges.
12 For it is a fire that consumes to destruction
and would root out all my increase.
13 “If I have despised the cause of my male or female servant
when they complained against me,
14 what then will I do when God rises up?
And when He visits, what will I answer Him?
15 Did not He who made me in the womb make him?
And did not the same One fashion us in the womb?
16 “If I have kept the poor from their desire,
or have caused the eyes of the widow to fail,
17 or have eaten my morsel by myself,
so that the fatherless could not eat of it
18 (but from my youth he was brought up with me, as with a father,
and I have guided the widow from my mother’s womb);
19 if I have seen anyone perish for lack of clothing,
or any poor without covering;
20 if his body has not blessed me,
and if he was not warmed with the fleece of my sheep;
21 if I have lifted up my hand against the fatherless,
when I saw I had help in the gate;
22 then let my arm fall from my shoulder blade,
and my arm be broken from the bone.
23 For destruction from God is a terror to me,
and because of His highness I cannot endure.
24 “If I have made gold my hope,
or have said to the fine gold, ‘You are my confidence’;
25 if I rejoiced because my wealth was great,
and because my hand had gained much;
26 if I saw the sun when it shined,
or the moon moving in brightness;
27 and my heart has been secretly enticed,
or my mouth has kissed my hand;
28 this also would be an iniquity to be punished by the judge,
for I would have denied the God who is above.
29 “If I rejoiced at the destruction of him who hated me,
or lifted up myself when disaster found him
30 (nor have I allowed my mouth to sin
by wishing for a curse on his soul);
31 if the men of my tent have not said,
‘Who is there who has not been satisfied with his meat?’
32 (the stranger has not lodged in the street,
but I opened my doors to the traveler);
33 if I covered my transgressions as any man,
by hiding my iniquity in my heart,
34 did I fear a great multitude,
or did the contempt of families terrify me,
so that I kept silence, and did not go out of the door?
35 “Oh, that one would hear me!
Behold, my desire is that the Almighty would answer me,
and that the One who contends against me had written a book!
36 Surely I would carry it on my shoulder
and bind it on me like a crown.
37 I would declare to Him the number of my steps;
like a prince I would approach Him.
38 “If my land cries out against me,
and its furrows also weep together;
39 if I have eaten its fruit without money,
or have caused its owners to lose their life;
40 let thistles grow instead of wheat,
and weeds instead of barley.”
The words of Job are ended.
Job 31
New International Version
31 “I made a covenant with my eyes(A)
not to look lustfully at a young woman.(B)
2 For what is our lot(C) from God above,
our heritage from the Almighty on high?(D)
3 Is it not ruin(E) for the wicked,
disaster(F) for those who do wrong?(G)
4 Does he not see my ways(H)
and count my every step?(I)
5 “If I have walked with falsehood
or my foot has hurried after deceit(J)—
6 let God weigh me(K) in honest scales(L)
and he will know that I am blameless(M)—
7 if my steps have turned from the path,(N)
if my heart has been led by my eyes,
or if my hands(O) have been defiled,(P)
8 then may others eat what I have sown,(Q)
and may my crops be uprooted.(R)
9 “If my heart has been enticed(S) by a woman,(T)
or if I have lurked at my neighbor’s door,
10 then may my wife grind(U) another man’s grain,
and may other men sleep with her.(V)
11 For that would have been wicked,(W)
a sin to be judged.(X)
12 It is a fire(Y) that burns to Destruction[a];(Z)
it would have uprooted my harvest.(AA)
13 “If I have denied justice to any of my servants,(AB)
whether male or female,
when they had a grievance against me,(AC)
14 what will I do when God confronts me?(AD)
What will I answer when called to account?(AE)
15 Did not he who made me in the womb make them?(AF)
Did not the same one form us both within our mothers?(AG)
16 “If I have denied the desires of the poor(AH)
or let the eyes of the widow(AI) grow weary,(AJ)
17 if I have kept my bread to myself,
not sharing it with the fatherless(AK)—
18 but from my youth I reared them as a father would,
and from my birth I guided the widow(AL)—
19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing,(AM)
or the needy(AN) without garments,
20 and their hearts did not bless me(AO)
for warming them with the fleece(AP) from my sheep,
21 if I have raised my hand against the fatherless,(AQ)
knowing that I had influence in court,(AR)
22 then let my arm fall from the shoulder,
let it be broken off at the joint.(AS)
23 For I dreaded destruction from God,(AT)
and for fear of his splendor(AU) I could not do such things.(AV)
24 “If I have put my trust in gold(AW)
or said to pure gold, ‘You are my security,’(AX)
25 if I have rejoiced over my great wealth,(AY)
the fortune my hands had gained,(AZ)
26 if I have regarded the sun(BA) in its radiance
or the moon(BB) moving in splendor,
27 so that my heart was secretly enticed(BC)
and my hand offered them a kiss of homage,(BD)
28 then these also would be sins to be judged,(BE)
for I would have been unfaithful to God on high.(BF)
29 “If I have rejoiced at my enemy’s misfortune(BG)
or gloated over the trouble that came to him(BH)—
30 I have not allowed my mouth to sin
by invoking a curse against their life(BI)—
31 if those of my household have never said,
‘Who has not been filled with Job’s meat?’(BJ)—
32 but no stranger had to spend the night in the street,
for my door was always open to the traveler(BK)—
33 if I have concealed(BL) my sin as people do,[b]
by hiding(BM) my guilt in my heart
34 because I so feared the crowd(BN)
and so dreaded the contempt of the clans
that I kept silent(BO) and would not go outside—
35 (“Oh, that I had someone to hear me!(BP)
I sign now my defense—let the Almighty answer me;
let my accuser(BQ) put his indictment in writing.
36 Surely I would wear it on my shoulder,(BR)
I would put it on like a crown.(BS)
37 I would give him an account of my every step;(BT)
I would present it to him as to a ruler.(BU))—
38 “if my land cries out against me(BV)
and all its furrows are wet(BW) with tears,
39 if I have devoured its yield without payment(BX)
or broken the spirit of its tenants,(BY)
40 then let briers(BZ) come up instead of wheat
and stinkweed(CA) instead of barley.”
The words of Job are ended.(CB)
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
