Add parallel Print Page Options

Iginiit ni Job ang Kanyang Katapatan

31 “Ako'y taimtim na nangako sa aking sarili,
    na di titingin nang may pagnanasa sa ibang babae.
Anong ginagawa ng Makapangyarihang Diyos sa atin?
    Anong gantimpala niya sa ating gawain?
Ibinibigay niya'y kapahamakan at pagkasira,
    sa mga taong gumagawa ng mali at masama.
Lahat ng ginagawa ko'y kanyang nalalaman,
    kitang-kita niya ang aking bawat hakbang.

“Pagsisinungaling ay hindi ko ginawa,
    kahit isang tao'y wala akong dinaya.
Timbangin sana ako ng Diyos sa maayos na timbangan,
    at makikita niya itong aking katapatan.
Kung ako'y lumihis sa landas ng katuwiran,
    o kaya'y naakit gumawa ng kalikuan,
    kahit na bahagya'y natukso ng kasamaan,
    masira nawa ang aking pananim,
    at ang mga halaman ko'y iba na ang kumain.

“Kung ako ay naakit sa asawa ng iba,
    sa pintuan ng kanyang bahay ay inabangan ko siya,
10     di bale nang asawa ko'y sa iba magsilbi,
    at siya'y sipingan ng ibang lalaki.
11 Ang pakikiapid ay karumal-dumal na kasalanan, kasamaang nararapat sa hatol na kamatayan.
12 Pagkat iyon ay apoy na di mamamatay,
    at iyon ang tutupok sa aking buong kabuhayan.

13 “Kung sana'y may inapi ako sa aking mga utusan,
    at dahil doo'y nagharap sila ng karaingan.
14 Di ako kikibo ako ma'y parusahan,
    siyasatin man ako'y walang ibibigay na kasagutan.
15 Pagkat ang Diyos na sa akin ay lumalang,
    siya ring lumikha sa aking mga utusan.

16 “Di(A) ako nagkait ng tulong kailanman,
    sa mga biyuda at nangangailangan.
17     Di ko pinabayaan ang mga ulila, kapag ako'y kumain, kumakain din sila.
18 Sa buong buhay ko sila'y aking tinulungan,
    inalagaan, mula pa sa aking kabataan.

19 “Ang makita kong walang damit
    pagkat walang maibili,
20     binibigyan ko ng makapal na damit,
    kaya't pasasalamat niya'y walang patid.

21 “Kung ang mga ulila'y aking inapi,
    pagkat alam kong sa hukuma'y ako ang magwawagi,
22     mabuti pang mga bisig ko ay baliin,
    at sa aking balikat ito ay tanggalin.
23 Sapagkat sa parusa ng Diyos ako'y natatakot,
    hindi ko kayang gawin ang gayong gawaing baluktot.

24 “Kung(B) ako ay umasa sa aking kayamanan,
    at gintong dalisay ang pinanaligan;
25     kung dahil sa tinatangkilik, ako ay nagyabang,
    o nagpalalo dahil sa aking kayamanan;
26 kung ang araw at ang buwan ay aking sinamba;
27 kung ako'y natangay kahit na lihim lamang,
    o nagpugay kaya sa sarili kong kamay;
28 ako nga'y nagkasala at dapat hatulan,
    pagkat itinakwil ko ang Diyos na Makapangyarihan.

29 “Pagdurusa ng kaaway, hindi ko ikinatuwa,
    ni sa kanilang kapahamakan ako ay nagsaya;
30     kahit minsa'y di ko idinalangin na sila'y mamatay.
31 Mapapatunayan ng aking mga kasamahan,
    mabuti ang pagtanggap ko sa mga dayuhan.
32 Pinatutuloy ko sila sa aking tahanan,
    at di sila hinayaang matulog sa lansangan.
33 Kung itinago ko ang aking kasalanan,
    at kamalian ko ay aking pinagtakpan;
34 at kung dahil sa takot sa iba at sa kanilang pagkutya,
    ako ay nanahimik at di na nagpakita.

35 “Mayroon sanang nakikinig sa mga sinasabi ko,
isinusumpa kong lahat ito'y pawang totoo.
Sagutin sana ako ng Diyos na Makapangyarihan,
kung isusulat ng kaaway ang kanyang mga paratang.
36 Ito'y aking ikukwintas
    at isusuot na parang korona.
37 Sasabihin ko sa Diyos ang lahat ng aking ginawa,
    sa paglapit sa kanya'y wala akong dapat ikahiya.

38 “Kung ang lupa kong binubungkal ay inagaw sa iba,
    sa pagtutol ng may-ari'y sapilitan kong kinuha.
39     O kung sa ani nito ako'y nagpasasa,
    samantalang nagugutom ang dito'y nagsaka.
40     Kung gayon ay bayaang damo't tinik ang tumubo,
    sa halip na sebada o trigo ang doo'y lumago.”

Dito nagwawakas ang pagsasalita ni Job.

31 “I made a covenant with my eyes(A)
    not to look lustfully at a young woman.(B)
For what is our lot(C) from God above,
    our heritage from the Almighty on high?(D)
Is it not ruin(E) for the wicked,
    disaster(F) for those who do wrong?(G)
Does he not see my ways(H)
    and count my every step?(I)

“If I have walked with falsehood
    or my foot has hurried after deceit(J)
let God weigh me(K) in honest scales(L)
    and he will know that I am blameless(M)
if my steps have turned from the path,(N)
    if my heart has been led by my eyes,
    or if my hands(O) have been defiled,(P)
then may others eat what I have sown,(Q)
    and may my crops be uprooted.(R)

“If my heart has been enticed(S) by a woman,(T)
    or if I have lurked at my neighbor’s door,
10 then may my wife grind(U) another man’s grain,
    and may other men sleep with her.(V)
11 For that would have been wicked,(W)
    a sin to be judged.(X)
12 It is a fire(Y) that burns to Destruction[a];(Z)
    it would have uprooted my harvest.(AA)

13 “If I have denied justice to any of my servants,(AB)
    whether male or female,
    when they had a grievance against me,(AC)
14 what will I do when God confronts me?(AD)
    What will I answer when called to account?(AE)
15 Did not he who made me in the womb make them?(AF)
    Did not the same one form us both within our mothers?(AG)

16 “If I have denied the desires of the poor(AH)
    or let the eyes of the widow(AI) grow weary,(AJ)
17 if I have kept my bread to myself,
    not sharing it with the fatherless(AK)
18 but from my youth I reared them as a father would,
    and from my birth I guided the widow(AL)
19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing,(AM)
    or the needy(AN) without garments,
20 and their hearts did not bless me(AO)
    for warming them with the fleece(AP) from my sheep,
21 if I have raised my hand against the fatherless,(AQ)
    knowing that I had influence in court,(AR)
22 then let my arm fall from the shoulder,
    let it be broken off at the joint.(AS)
23 For I dreaded destruction from God,(AT)
    and for fear of his splendor(AU) I could not do such things.(AV)

24 “If I have put my trust in gold(AW)
    or said to pure gold, ‘You are my security,’(AX)
25 if I have rejoiced over my great wealth,(AY)
    the fortune my hands had gained,(AZ)
26 if I have regarded the sun(BA) in its radiance
    or the moon(BB) moving in splendor,
27 so that my heart was secretly enticed(BC)
    and my hand offered them a kiss of homage,(BD)
28 then these also would be sins to be judged,(BE)
    for I would have been unfaithful to God on high.(BF)

29 “If I have rejoiced at my enemy’s misfortune(BG)
    or gloated over the trouble that came to him(BH)
30 I have not allowed my mouth to sin
    by invoking a curse against their life(BI)
31 if those of my household have never said,
    ‘Who has not been filled with Job’s meat?’(BJ)
32 but no stranger had to spend the night in the street,
    for my door was always open to the traveler(BK)
33 if I have concealed(BL) my sin as people do,[b]
    by hiding(BM) my guilt in my heart
34 because I so feared the crowd(BN)
    and so dreaded the contempt of the clans
    that I kept silent(BO) and would not go outside—

35 (“Oh, that I had someone to hear me!(BP)
    I sign now my defense—let the Almighty answer me;
    let my accuser(BQ) put his indictment in writing.
36 Surely I would wear it on my shoulder,(BR)
    I would put it on like a crown.(BS)
37 I would give him an account of my every step;(BT)
    I would present it to him as to a ruler.(BU))—

38 “if my land cries out against me(BV)
    and all its furrows are wet(BW) with tears,
39 if I have devoured its yield without payment(BX)
    or broken the spirit of its tenants,(BY)
40 then let briers(BZ) come up instead of wheat
    and stinkweed(CA) instead of barley.”

The words of Job are ended.(CB)

Footnotes

  1. Job 31:12 Hebrew Abaddon
  2. Job 31:33 Or as Adam did