Add parallel Print Page Options

Job habla acerca de sabiduría y entendimiento

28 »La gente sabe de dónde extraer la plata
    y cómo refinar el oro.
Saben de dónde sacar hierro de la tierra
    y cómo separar el cobre de la roca.
Saben cómo hacer brillar la luz en la oscuridad
    y explorar las regiones más lejanas de la tierra
    mientras buscan minerales en lo profundo.
Cavan pozos y abren minas
    lejos de donde vive la gente.
    Descienden por medio de cuerdas, balanceándose de un lado a otro.
En la superficie de la tierra se cultivan alimentos,
    pero muy abajo, la tierra está derretida como por fuego.
Abajo, las piedras contienen lapislázuli precioso
    y el polvo contiene oro.
Son tesoros que ningún ave de rapiña puede ver
    ni el ojo de halcón alcanza a distinguir.
Ningún animal salvaje ha pisado esos tesoros;
    ningún león ha puesto su garra sobre ellos.
La gente sabe cómo romper la roca más dura
    y volcar de raíz a las montañas.
10 Construyen túneles en las rocas
    y descubren piedras preciosas.
11 Represan el agua que corre en los arroyos
    y sacan a la luz los tesoros escondidos.

12 »Pero ¿sabe la gente dónde encontrar sabiduría?
    ¿Dónde puede hallar entendimiento?
13 Nadie sabe dónde encontrar sabiduría[a]
    porque no se halla entre los vivos.
14 “Aquí no está”, dice el océano;
    “Aquí tampoco”, dice el mar.
15 No se puede comprar con oro;
    no se puede adquirir con plata.
16 Vale más que todo el oro de Ofir,
    mucho más que el precioso ónice o el lapislázuli.
17 La sabiduría es más valiosa que el oro y el cristal;
    no se puede comprar con joyas engastadas en oro fino.
18 El coral y el jaspe no sirven para adquirirla.
    La sabiduría vale mucho más que los rubíes.
19 No se puede canjear por el precioso peridoto de Etiopía.[b]
    Es más valiosa que el oro más puro.

20 »Pero ¿sabe la gente dónde encontrar sabiduría?
    ¿Dónde puede hallar entendimiento?
21 Se esconde de los ojos de toda la humanidad;
    ni siquiera las aves del cielo con su vista aguda pueden descubrir la sabiduría.
22 La Destrucción[c] y la Muerte dicen:
    “Solo hemos oído rumores acerca de dónde encontrarla”.

23 »Únicamente Dios entiende el camino a la sabiduría;
    él sabe dónde se puede encontrar,
24 porque él mira hasta el último rincón de la tierra
    y ve todo lo que hay bajo los cielos.
25 Él decidió con qué fuerza deberían soplar los vientos
    y cuánta lluvia debería caer.
26 Hizo las leyes para la lluvia
    y trazó un camino para el rayo.
27 Entonces vio la sabiduría y la evaluó;
    la colocó en su lugar y la examinó cuidadosamente.
28 Esto es lo que Dios dice a toda la humanidad:
“El temor del Señor es la verdadera sabiduría;
    apartarse del mal es el verdadero entendimiento”».

Footnotes

  1. 28:13 Así aparece en la versión griega; en hebreo dice sabe su valor.
  2. 28:19 En hebreo de Cus.
  3. 28:22 En hebreo Abadón.

28 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.

Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.

He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.

The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.

As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.

The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.

There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:

The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.

10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.

11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.

12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?

13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.

14 The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.

15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.

16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.

17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.

18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.

20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?

21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.

23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.

24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;

25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.

26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.

28 And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.