Add parallel Print Page Options

Papuri sa Karunungan

28 “May lugar kung saan ang pilak ay mahuhukay,
    at may pook kung saan ang ginto'y dinadalisay.
Nahuhukay ng tao ang bakal mula sa lupa,
at nilulusaw ang tanso mula sa batong nakuha.
Sinasaliksik ng tao ang pinakamalalim na kadiliman,
ginagalugad pati ang kailaliman
upang humukay ng batong yaman.
Humuhukay nang malalim sa ilang at kabundukan
na hindi pa naaabot ng sinumang manlalakbay,
nagmimina sila roon sa gitna ng kalungkutan.
Sa lupa tumutubo ang halamang kinakain,
ngunit parang tinupok ng apoy ang nasa ilalim.
Nasa mga bato ang mga safiro,
nasa alabok naman ang gintong puro.
Ang daang iyo'y di abot-tanaw ng lawin,
kahit mga buwitre'y hindi ito napapansin.
Hindi pa ito nadadaanan ng hayop na mababangis,
hindi pa nagagawi rito ang leong mabagsik.

“Hinuhukay ng mga tao ang batong matitigas,
pati paanan ng mga bundok ay kanilang tinitibag.
10 Sa malalaking bato'y gumagawa sila ng lagusan,
mamahaling hiyas ay kanilang natutuklasan.
11 Pinagmumulan ng ilog ay kanilang tinutunton,
at dinadala sa liwanag anumang nakatago roon.
12 Ngunit(A) saan kaya matatagpuan itong karunungan?
At ang pang-unawa, saan kaya matututunan?

13 “Hindi(B) alam ng tao ang daan tungo sa karunungan;
wala iyon sa lupain ng mga nabubuhay.
14 Ang sabi ng kalaliman, ‘Wala sa akin ang kaalaman.’
Ganito rin ang sinasabi ng buong karagatan.
15 Hindi ito mabibili kahit ginto ang ibayad,
hindi ito makukuha palitan man ng pilak.
16 Ang pinakamahal na ginto at alahas,
sa halaga ng karununga'y hindi maitutumbas.
17 Mahigit pa kaysa ginto ang timbang ng karunungan,
mas mahal kaysa sa alahas o sa gintong kayamanan.
18 Mas mahalaga ang karunungan kaysa magandang koral,
higit itong mamahalin kaysa perlas o sa kristal.
19 Kahit na ang topaz, dito'y di maipapantay,
at hindi rin mahihigitan kahit ng gintong dalisay.

20 “Kung gayo'y saan nga nagmumula ang karunungan?
At ang pang-unawa, saan kaya matututunan?
21 Hindi ito nakikita ng sinumang nilalang,
mga ibong lumilipad, hindi rin ito natatanaw.
22 Kahit ang Pagkawasak at ang Kamatayan
ay nagsasabing ang narinig nila'y mga sabi-sabi lamang.

23 “Ngunit(C) tanging ang Diyos lang ang siyang nakakaalam
kung saan naroroon ang tunay na karunungan.
24 Pagkat nakikita niya ang bawat sulok ng daigdig;
natatanaw niyang lahat ang nasa ilalim ng langit.
25 Ang hangin ay kanyang binigyan ng bigat,
ang karagatan ay itinakda niya ang sukat.
26 Ipinasya niya kung saan papatak ang ulan,
at pati ang kidlat, binigyan niya ng daraanan.
27 Dito(D) niya nakita at sinubok ang karunungan,
kanyang itinatag at binigyang kahalagahan.

28 “At(E) sinabi niya sa tao,
‘Ang pagsunod at paggalang sa Panginoon ay karunungan;
at ang paglayo sa kasamaan ay siyang tunay na kaalaman.’”

Job Speaks of Wisdom and Understanding

28 “People know where to mine silver
    and how to refine gold.
They know where to dig iron from the earth
    and how to smelt copper from rock.
They know how to shine light in the darkness
    and explore the farthest regions of the earth
    as they search in the dark for ore.
They sink a mine shaft into the earth
    far from where anyone lives.
    They descend on ropes, swinging back and forth.
Food is grown on the earth above,
    but down below, the earth is melted as by fire.
Here the rocks contain precious lapis lazuli,
    and the dust contains gold.
These are treasures no bird of prey can see,
    no falcon’s eye observe.
No wild animal has walked upon these treasures;
    no lion has ever set his paw there.
People know how to tear apart flinty rocks
    and overturn the roots of mountains.
10 They cut tunnels in the rocks
    and uncover precious stones.
11 They dam up the trickling streams
    and bring to light the hidden treasures.

12 “But do people know where to find wisdom?
    Where can they find understanding?
13 No one knows where to find it,[a]
    for it is not found among the living.
14 ‘It is not here,’ says the ocean.
    ‘Nor is it here,’ says the sea.
15 It cannot be bought with gold.
    It cannot be purchased with silver.
16 It’s worth more than all the gold of Ophir,
    greater than precious onyx or lapis lazuli.
17 Wisdom is more valuable than gold and crystal.
    It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold.
18 Coral and jasper are worthless in trying to get it.
    The price of wisdom is far above rubies.
19 Precious peridot from Ethiopia[b] cannot be exchanged for it.
    It’s worth more than the purest gold.

20 “But do people know where to find wisdom?
    Where can they find understanding?
21 It is hidden from the eyes of all humanity.
    Even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it.
22 Destruction[c] and Death say,
    ‘We’ve heard only rumors of where wisdom can be found.’

23 “God alone understands the way to wisdom;
    he knows where it can be found,
24 for he looks throughout the whole earth
    and sees everything under the heavens.
25 He decided how hard the winds should blow
    and how much rain should fall.
26 He made the laws for the rain
    and laid out a path for the lightning.
27 Then he saw wisdom and evaluated it.
    He set it in place and examined it thoroughly.
28 And this is what he says to all humanity:
‘The fear of the Lord is true wisdom;
    to forsake evil is real understanding.’”

Footnotes

  1. 28:13 As in Greek version; Hebrew reads knows its value.
  2. 28:19 Hebrew from Cush.
  3. 28:22 Hebrew Abaddon.