Job 28
La Palabra (Hispanoamérica)
Interludio (28,1-28)
Elogio de la Sabiduría
28 Existen minas de plata,
lugares donde el oro se refina.
2 El hierro se saca de la tierra,
el bronce, de la piedra fundida.
3 Allí, al límite de las tinieblas,
el ser humano rastrea lo profundo,
entre rocas oscuras y siniestras.
4 Abre galerías lejos de la gente,
olvidado, en lugares nunca hollados;
colgado, alejado de los humanos.
5 La tierra que proporciona alimentos
se trastorna con fuego subterráneo;
6 sus rocas ocultan zafiros,
sus terrones, pepitas de oro.
7 La rapaz desconoce su entrada,
el ojo del halcón no la divisa;
8 no la pisan las fieras arrogantes,
ni siquiera la atraviesan los leones.
9 El ser humano maneja el pedernal,
revuelve el vientre de las montañas;
10 excava galerías en la roca,
descubre objetos preciosos;
11 explora los hontanares de los ríos
y saca lo oculto a la luz.
12 ¿Pero de dónde se saca la Sabiduría
o dónde está el yacimiento de la Inteligencia?
13 El ser humano ignora su camino,
no se halla en el mundo de los vivos.
14 Dice el Abismo: “No está en mí”;
responde el Mar: “No está conmigo”.
15 No puede comprarse con oro
ni pagarse a peso de plata;
16 no se adquiere con oro de Ofir,
con ónices preciosos o zafiros;
17 no la igualan el oro ni el vidrio,
ni se paga con vasos de oro fino;
18 nada valen el cristal y los corales,
la Sabiduría es más cara que las perlas;
19 no la iguala el topacio de Etiopía,
ni se cambia por el oro más puro.
20 ¿Pero de dónde proviene la Sabiduría
o dónde está el yacimiento de la Inteligencia?
21 Se oculta a los ojos de las fieras
y se esconde de las aves del cielo.
22 Muerte y Abismo confiesan:
“Conocemos su fama de oídas”.
23 Sólo Dios encontró su camino,
sólo él descubrió su morada,
24 pues contempla los límites del orbe
y observa cuanto hay bajo el cielo.
25 Cuando señalaba su peso al viento
y definía la medida de las aguas,
26 cuando imponía su ley a la lluvia
y su ruta al relámpago y al trueno,
27 entonces la vio y la calculó,
la penetró y examinó a fondo.
28 Después dijo al ser humano:
“Venerar al Señor es sabiduría,
apartarse del mal, prudencia”.
约伯记 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
智慧颂
28 “银从矿中采取,
金有冶炼之地,
2 铁从地下挖掘,
铜从石中提炼。
3 世人探寻黑暗的尽头,
搜索幽暗的深处,
要得隐藏的矿石。
4 他们在杳无人烟、人踪绝迹之地开矿,
他们远离人群,悬在半空摇来摇去。
5 大地出产粮食,
地下烈火熊熊。
6 地下的石头出蓝宝石,
还蕴藏着金沙。
7 矿中的路径,猛禽不知道,
鹰眼也未曾见过,
8 猛兽未曾踏足,
狮子未曾经过。
9 世人开凿坚石,
翻动山的根基,
10 在岩石中凿通道,
一览各样的宝藏。
11 他们把水流截断,
使隐藏之物显露。
12 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
13 无人知道智慧的价值,
人世间找不到她。
14 深渊说,‘她不在我里面。’
海洋说,‘她不在我这里。’
15 金子买不到她,
银子换不来她;
16 俄斐的金子无法与她相比,
红玛瑙和蓝宝石不能与她媲美;
17 黄金和水晶无法与她相比,
纯金的器皿不能与她兑换;
18 珊瑚和碧玉不能与她相提并论,
红宝石的价值远不如她;
19 古实的黄玉无法与她相比,
纯金不能与她等量齐观。
20 “然而,智慧何处寻?
聪明之道在哪里?
21 众生的眼睛看不见她,
空中的飞鸟找不到她。
22 毁灭和死亡说,
‘我们只风闻其名。’
23 上帝认识通往智慧的路,
祂知道智慧在哪里,
24 因祂纵览地极,
遍察天下万物。
25 祂定下风的重量,
量出水的规模;
26 祂颁布雨露的规律,
划定雷电的路线。
27 那时祂已看见智慧,并评估她,
坚立她,探察她。
28 祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,
远离恶便是聪明。’”
La Palabra, (versión hispanoamericana) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.