Add parallel Print Page Options

Job describe al impío

27 Entonces Job continuó[a] su discurso y dijo(A):

«¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho(B),
Y el Todopoderoso[b], que ha amargado mi alma(C)!
-»Porque mientras haya vida[c] en mí,
Y el aliento[d] de Dios esté en mis narices(D),
Mis labios, ciertamente, no hablarán injusticia,
Ni mi lengua pronunciará mentira(E).
-»Lejos esté de mí que les dé la razón a ustedes;
Hasta que muera, no abandonaré mi integridad(F).
-»Me aferraré a mi justicia y no la soltaré(G).
Mi corazón no reprocha ninguno de mis días.
¶»Sea como el impío mi enemigo,
Y como el injusto mi adversario[e].
-»Porque, ¿cuál es la esperanza del impío(H) cuando es cortado[f],
Cuando Dios reclama su alma(I)?
-»¿Oirá Dios su clamor(J),
Cuando venga sobre él la angustia(K)?
10 -»¿Se deleitará en el Todopoderoso?
¿Invocará a Dios en todo tiempo(L)?
11 -»Les instruiré en el poder[g] de Dios;
No ocultaré lo que concierne al Todopoderoso.
12 -»Todos ustedes lo han visto;
¿Por qué, entonces, obran neciamente[h]?
13 ¶»Esta es la porción de parte de Dios para el hombre impío(M),
Y la herencia que los tiranos reciben del Todopoderoso(N).
14 -»Aunque sean muchos sus hijos, están destinados a la espada[i](O),
Y sus vástagos no se saciarán de pan(P).
15 -»Sus sobrevivientes serán sepultados a causa de la plaga,
Y sus viudas[j] no podrán llorar(Q).
16 -»Aunque amontone plata como polvo,
Y prepare vestidos abundantes como el barro;
17 Él los puede preparar, pero el justo los vestirá,
Y el inocente repartirá la plata(R).
18 -»Edifica su casa(S) como tela de araña[k],
O como choza que un guarda construye.
19 -»Rico se acuesta, pero no volverá a serlo[l];
Abre sus ojos, y ya no hay nada(T).
20 -»Lo alcanzan los terrores(U) como una inundación;
De noche(V) lo arrebata un torbellino.
21 -»Se lo lleva el viento del este(W), y desaparece,
Pues como torbellino lo arranca de su lugar(X).
22 -»Sin compasión(Y) se arrojará contra él;
Ciertamente él tratará de huir(Z) de su poder[m].
23 -»Batirán palmas por su ruina[n],
Y desde su propio lugar le silbarán(AA).

Footnotes

  1. 27:1 O tomó de nuevo.
  2. 27:2 Heb. Shaddai.
  3. 27:3 Lit. aliento.
  4. 27:3 O espíritu.
  5. 27:7 Lit. el que se levanta contra mí.
  6. 27:8 O aunque gane.
  7. 27:11 Lit. la mano.
  8. 27:12 O hablan vanidad.
  9. 27:14 Lit. la espada es para ellos.
  10. 27:15 Así en algunas versiones antiguas; en heb. viudas de él.
  11. 27:18 Así en algunas versiones antiguas; en heb. polilla.
  12. 27:19 Así en algunas versiones antiguas; en heb. no será reunido.
  13. 27:22 Lit. mano.
  14. 27:23 Lit. sobre él.

27 And Job again took up his parable, and said,

As God liveth, who hath taken away my right,
And the Almighty, who hath [a]vexed my soul
[b](For my life is yet whole in me,
And the spirit of God is in my nostrils);
Surely my lips [c]shall not speak unrighteousness,
Neither [d]shall my tongue utter deceit.
Far be it from me that I should justify you:
Till I die I will not put away mine integrity from me.
My righteousness I hold fast, and will not let it go:
My heart [e]shall not reproach me so long as I live.
Let mine enemy be as the wicked,
And let him that riseth up against me be as the unrighteous.

For what is the hope of the godless, [f]though he get him gain,
When God taketh away his soul?
Will God hear his cry,
When trouble cometh upon him?
10 Will he delight himself in the Almighty,
And call upon God at all times?
11 I will teach you concerning the hand of God;
That which is with the Almighty will I not conceal.
12 Behold, all ye yourselves have seen it;
Why then are ye become altogether vain?

13 This is the portion of a wicked man with God,
And the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty:
14 If his children be multiplied, it is for the sword;
And his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Those that remain of him shall be buried in death,
And his widows shall make no lamentation.
16 Though he heap up silver as the dust,
And prepare raiment as the clay;
17 He may prepare it, but the just shall put it on,
And the innocent shall divide the silver.
18 He buildeth his house as the moth,
And as a booth which the keeper maketh.
19 He lieth down rich, but he shall not be gathered to his fathers;
He openeth his eyes, and he is not.
20 Terrors overtake him like waters;
A tempest stealeth him away in the night.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth;
And it sweepeth him out of his place.
22 For God shall hurl at him, and not spare:
He would fain flee out of his hand.
23 Men shall clap their hands at him,
And shall hiss him out of his place.

Footnotes

  1. Job 27:2 Hebrew made my soul bitter.
  2. Job 27:3 Or, All the while my breath is in me . . . nostrils; surely
  3. Job 27:4 Or, do
  4. Job 27:4 Or, doth
  5. Job 27:6 Or, doth not reproach me for any of my days
  6. Job 27:8 Or, when God cutteth him off, When he taketh etc.

27 பின்பு யோபு தன் விரிவுரையைத் தொடர்ந்தான். அவன்,

“உண்மையாகவே, தேவன் உயிரோடிருக்கிறார்.
    தேவன் உண்மையாக வாழ்வதைப்போல, அவர் உண்மையாக என்னோடு அநீதியாய் நடக்கிறார்.
    ஆம், சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் என் வாழ்க்கையைக் கசப்பாக்கினார்.
ஆனால் என்னில் உயிருள்ளவரையிலும்
    தேவனுடைய உயிர்மூச்சு என் மூக்கில் இருக்கும் மட்டும்
என் உதடுகள் தீயவற்றைப் பேசாது,
    என் நாவு ஒருபோதும் பொய் கூறாது.
நீங்கள் சொல்வது சரியென நான் ஏற்றுக்கொள்ளமாட்டேன்.
    நான் மரிக்கும் நாள் மட்டும், நான் களங்கமற்றவன் என்று தொடர்ந்து சொல்வேன்.
நான் செய்த நல்லவற்றைத் கெட்டியாகப் (இறுகப்) பிடித்துக்கொள்வேன்.
    நியாயமாக நடப்பதை விட்டுவிடமாட்டேன்.
    நான் வாழும்வரை என் மனச்சாட்சி என்னை உறுத்தாது.
ஜனங்கள் எனக்கெதிராக எழுந்து நிற்கிறார்கள்.
    தீயோர் தண்டிக்கப்படுவதைப் போல என் பகைவர்கள் தண்டனை பெறுவார்கள் என நம்புகிறேன்.
ஒருவன் தேவனைப்பற்றிக் கவலைப்படாவிட்டால், அவன் மரிக்கும்போது, அவனுக்கு ஒரு நம்பிக்கையுமில்லை.
    தேவன் அவன் உயிரை எடுக்கும்போது, அம்மனிதனுக்கு நம்பிக்கை எதுவுமில்லை.
அத்தீயவனுக்குத் தொல்லைகள் விளையும், அவன் தேவனை நோக்கி உதவி வேண்டுவான்.
    ஆனால் தேவன் அவனுக்குச் செவிசாய்க்கமாட்டார்!
10 சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனிடம் பேசுவதில் அவன் களிப்படைந்திருக்க வேண்டும்.
    எப்போதும் அம்மனிதன் தேவனிடம் ஜெபம் செய்திருக்க வேண்டும்.

11 “தேவனுடைய வல்லமையைக் குறித்து நான் உங்களுக்குப் போதிப்பேன்.
    சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனுடைய திட்டங்களை நான் உங்களிடம் மறைக்கமாட்டேன்.
12 உங்கள் சொந்தக் கண்களால் தேவனுடைய வல்லமையைக் கண்டிருக்கிறீர்கள்.
    எனவே அந்தப் பயனற்ற காரியங்களை நீங்கள் ஏன் சொல்கிறீர்கள்?
13 தீயோருக்காக தேவன் திட்டமிட்டது இதுவே
    சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனிடமிருந்து கொடியோர் இதையே பெறுவார்கள்.
14 தீயவனுக்குப் பல பிள்ளைகள் இருக்கலாம். ஆனால் அவனது பிள்ளைகள் மரிப்பார்கள்.
    தீயவனின் பிள்ளைகளுக்கு உண்பதற்கு போதிய உணவு இராது.
15 அவனது எல்லாப் பிள்ளைகளும் மரிப்பார்கள்.
    அவனது விதவை அவனுக்காகத் துக்கப்படமாட்டாள்.
16 தீயோனுக்குத் துகளைப்போன்று மிகுதியான வெள்ளி கிடைக்கலாம்.
    களிமண் குவியலைப்போன்று அவனிடம் பல ஆடைகள் இருக்கலாம்.
17 ஆனால் அவனது ஆடைகள் நல்லவனுக்குக் கிடைக்கும்.
    களங்கமற்ற ஜனங்கள் அவனது வெள்ளியைப் பெறுவார்கள்.
18 தீயவன் ஒரு வீட்டைக் கட்டலாம், ஆனால் அது நீண்டகாலம் நிலைக்காது.
    அது ஒரு சிலந்தி வலையைப்போன்றும், காவலாளியின் கூடாரத்தைப்போன்றும் இருக்கும்.
19 தீயவன் ஒருவன் படுக்கைக்குப் போகும்போது, செல்வந்தனாக இருக்கலாம்.
    ஆனால் அவனது கண்களை அவன் திறக்கும்போது, எல்லா செல்வங்களும் மறைந்திருக்கும்.
20 அவன் அச்சமடைவான்.
    அது வெள்ளப் பெருக்கைப் போன்றும், புயல்வீசி எல்லாவற்றையும் அடித்துச் செல்வதைப்போன்றும் இருக்கும்.
21 கிழக்குக் காற்று அவனை அடித்துச் செல்லும், அவன் அழிந்துபோவான்.
    புயல் அவன் வீட்டிலிருந்து அவனை இழுத்துச் செல்லும்.
22 புயலின் வல்லமையிலிருந்து தீயவன் ஓடிப்போக முயல்வான்
    ஆனால், இரக்கமின்றி புயல் அவனைத் தாக்கும்.
23 தீயவன் ஓடிப்போகும்போது, மனிதர்கள் கைகொட்டுவார்கள்.
    தீயவன் வீட்டைவிட்டு ஓடுகிறபோது, அவர்கள் அவனைப் பார்த்து சீட்டியடிப்பார்கள்.”