Add parallel Print Page Options

Tercer discurso de Bildad

25 A esto respondió Bildad de Súah:

«Dios es poderoso e infunde temor;
    él pone orden[a] en las alturas de los cielos.
¿Pueden contarse acaso sus ejércitos?
    ¿Sobre quién no alumbra su luz?
¿Cómo puede el hombre
    declararse inocente ante Dios?
¿Cómo puede alegar pureza
    quien ha nacido de mujer?
Si a sus ojos no tiene brillo la luna,
    ni son puras las estrellas,
mucho menos el hombre, simple gusano;
    ¡mucho menos el hombre, miserable lombriz!»

Footnotes

  1. 25:2 pone orden. Lit. hace paz.

Bildads tredje tal

25 Då tog Bildad från Sua till orda och sade:

Herraväldet och fruktan tillhör Gud,
fridstiftaren i höjden.
Kan hans skaror räknas?
    Över vem går ej hans ljus upp?
Hur kan då en människa vara rättfärdig inför Gud,
eller någon av kvinna född vara ren?
Se, inte ens månen skiner klart,
    och stjärnorna är ej rena i hans ögon.
Hur mycket mindre då människan, det krypet,
människobarnet, den masken.

Bildad

25 Then Bildad the Shuhite(A) replied:

“Dominion and awe belong to God;(B)
    he establishes order in the heights of heaven.(C)
Can his forces be numbered?
    On whom does his light not rise?(D)
How then can a mortal be righteous before God?
    How can one born of woman be pure?(E)
If even the moon(F) is not bright
    and the stars are not pure in his eyes,(G)
how much less a mortal, who is but a maggot—
    a human being,(H) who is only a worm!”(I)