Job 17
Legacy Standard Bible
Job Seeks Hope
17 “My spirit is broken; my days are extinguished;
The [a](A)grave is ready for me.
2 (B)Surely mockers are with me,
And my eye [b]gazes on their provocation.
3 “Establish, now, a pledge (C)for me with Yourself;
Who is there that will clap my hand in pledge?
4 For You have (D)hidden their heart from insight,
Therefore You will not exalt them.
5 He who (E)informs against friends for a share of the spoil,
The (F)eyes of his children also will come to an end.
6 “But He has made me a (G)byword of the people,
And I am [c]one at whom men (H)spit.
7 My eye has also grown (I)dim because of grief,
And all my (J)members are as a shadow.
8 The upright will be appalled at this,
And the (K)innocent will stir up himself against the godless.
9 Nevertheless (L)the righteous will hold to his way,
And (M)he who has clean hands will grow mightier and mightier.
10 But come again all of [d]you now,
For I (N)do not find a wise man among you.
11 My (O)days are past; my plans are torn apart,
Even the wishes of my heart.
12 They make night into day, saying,
‘The light is near,’ in the presence of darkness.
13 If I hope for (P)Sheol as my home,
I [e]make my bed in the darkness;
14 If I call to the (Q)pit, ‘You are my father’;
To the (R)worm, ‘my mother and my sister’;
15 Where now is (S)my hope?
And who beholds my hope?
16 [f]Will it go down with me to Sheol?
Shall we together (T)go down into the dust?”
Job 17
King James Version
17 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
约伯记 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 “我的心灵破碎,我的年日将尽,
坟墓等候着我。
2 无疑,嘲笑的人围着我,
我眼睁睁地看着他们戏弄我。
3 上帝啊,求你为我作保。
除你以外,谁肯做我的保人?
4 你蒙蔽了他们的心智,
因此你必不让他们得胜。
5 人为了分产业而控告朋友,
其子孙的眼睛要失明。
6 上帝使我成了人们的笑柄,
他们在我脸上吐唾沫。
7 哀伤使我眼目昏花,
我整个人骨瘦如柴。
8 这使正直的人震惊,
使无辜的人起来讨伐不敬虔的人。
9 义人坚守自己的道,
手洁的人力量倍增。
10 来吧,你们众人再来,
我在你们中间不会找到一个智者。
11 我的年日已尽,
我的计划破灭,
我的心愿落空。
12 他们说黑夜是白昼,
声称黑暗就是光明。
13 我若期望阴间作我的家园,
在黑暗之地铺设我的床榻,
14 称坟墓为父亲,
称蛆虫为母亲、姊妹,
15 那么,我的希望在哪里?
谁能看到我的希望?
16 我的希望会跟我进入阴间,
与我同归尘土吗?”
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.