Job 13
Louis Segond
13 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
3 Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
5 Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
6 Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
8 Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?
9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.
11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
13 Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.
14 Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.
15 Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.
16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.
17 Écoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.
18 Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:
21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.
22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!
23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.
24 Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
25 Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?
27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?
Job 13
Legacy Standard Bible
I Will Be Declared Righteous
13 “(A)Behold, my eye has seen all this;
My ear has heard and understood it.
2 (B)What you know I also know;
I have not fallen short of you.
3 “But (C)I would speak to [a]the Almighty,
And I desire to (D)argue with God.
4 But you (E)cover me with lies;
You are all (F)worthless physicians.
5 O that you would (G)be completely silent,
And that it would become your wisdom!
6 Please hear my argument
And give heed to the contentions of my lips.
7 Will you (H)speak what is unrighteous for God,
And speak what is deceitful for Him?
8 Will you (I)show partiality for Him?
Will you contend for God?
9 Will it be well when He examines you?
Or (J)will you deceive Him as one deceives a man?
10 He will surely reprove you
If you secretly (K)show partiality.
11 Will not (L)His exaltedness terrify you,
And the dread of Him fall on you?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes;
Your defenses are defenses of clay.
13 “(M)Be silent before me so that I may speak;
Then let come on me what may.
14 Why should I take my flesh in my teeth
And (N)put my life in my [b]hands?
15 [c](O)Though He slay me,
I will hope in Him.
Nevertheless I (P)will argue my ways [d]before Him.
16 This also will be my (Q)salvation,
For (R)a godless man may not come before His presence.
17 [e]Listen carefully to my words,
And let my declaration fill your ears.
18 Behold now, I have (S)arranged my case for justice;
I know that (T)I will be declared righteous.
19 (U)Who will contend with me?
For now I am silent and (V)will breathe my last.
20 “Only two things do not do to me,
Then I will not hide from Your face:
21 (W)Move Your [f]hand far from me,
And let not the dread of You terrify me.
22 Then call, and (X)I will answer;
Or let me speak, then respond to me.
23 (Y)How many are my iniquities and sins?
Make known to me my transgression and my sin.
24 Why do You (Z)hide Your face
And think of me as (AA)Your enemy?
25 Will You cause a (AB)driven leaf to tremble?
Or will You pursue the dry (AC)chaff?
26 For You write (AD)bitter things against me
And (AE)make me to possess the iniquities of my youth.
27 You (AF)put my feet in the stocks
And kept watch over all my paths;
You [g]set a limit for the soles of my feet,
28 While [h]I am decaying like a (AG)rotten thing,
Like a garment that is moth-eaten.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.