Add parallel Print Page Options

I Will Be Declared Righteous

13 (A)Behold, my eye has seen all this;
My ear has heard and understood it.
(B)What you know I also know;
I have not fallen short of you.

“But (C)I would speak to [a]the Almighty,
And I desire to (D)argue with God.
But you (E)cover me with lies;
You are all (F)worthless physicians.
O that you would (G)be completely silent,
And that it would become your wisdom!
Please hear my argument
And give heed to the contentions of my lips.
Will you (H)speak what is unrighteous for God,
And speak what is deceitful for Him?
Will you (I)show partiality for Him?
Will you contend for God?
Will it be well when He examines you?
Or (J)will you deceive Him as one deceives a man?
10 He will surely reprove you
If you secretly (K)show partiality.
11 Will not (L)His exaltedness terrify you,
And the dread of Him fall on you?
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes;
Your defenses are defenses of clay.

13 (M)Be silent before me so that I may speak;
Then let come on me what may.
14 Why should I take my flesh in my teeth
And (N)put my life in my [b]hands?
15 [c](O)Though He slay me,
I will hope in Him.
Nevertheless I (P)will argue my ways [d]before Him.
16 This also will be my (Q)salvation,
For (R)a godless man may not come before His presence.
17 [e]Listen carefully to my words,
And let my declaration fill your ears.
18 Behold now, I have (S)arranged my case for justice;
I know that (T)I will be declared righteous.
19 (U)Who will contend with me?
For now I am silent and (V)will breathe my last.

20 “Only two things do not do to me,
Then I will not hide from Your face:
21 (W)Move Your [f]hand far from me,
And let not the dread of You terrify me.
22 Then call, and (X)I will answer;
Or let me speak, then respond to me.
23 (Y)How many are my iniquities and sins?
Make known to me my transgression and my sin.
24 Why do You (Z)hide Your face
And think of me as (AA)Your enemy?
25 Will You cause a (AB)driven leaf to tremble?
Or will You pursue the dry (AC)chaff?
26 For You write (AD)bitter things against me
And (AE)make me to possess the iniquities of my youth.
27 You (AF)put my feet in the stocks
And kept watch over all my paths;
You [g]set a limit for the soles of my feet,
28 While [h]I am decaying like a (AG)rotten thing,
Like a garment that is moth-eaten.

Footnotes

  1. Job 13:3 Heb Shaddai
  2. Job 13:14 Lit palm
  3. Job 13:15 Or He will slay me, I have no hope
  4. Job 13:15 Lit to His face
  5. Job 13:17 Or persist in listening
  6. Job 13:21 Lit palm
  7. Job 13:27 Lit carve for
  8. Job 13:28 Lit he is

Defensa de Job

13 He aquí todo esto han visto mis ojos,
lo ha escuchado y entendido mi oído(A).
Lo que vosotros sabéis yo también lo sé;
no soy menos que vosotros(B).

Pero quiero hablar al Todopoderoso[a],
y deseo argumentar con Dios(C).
Mas vosotros sois forjadores de mentiras(D);
todos vosotros sois médicos inútiles(E).
¡Quién diera que guardarais completo silencio
y se convirtiera esto en vuestra sabiduría(F)!
Oíd, os ruego, mi razonamiento,
y prestad atención a los argumentos de mis labios.
¿Hablaréis por Dios lo que es injusto(G)
y diréis por Él lo que es engañoso?
¿Mostraréis por Él parcialidad(H)?
¿Contenderéis por Dios?
¿Os irá bien cuando Él os escudriñe,
o le engañaréis como se engaña a un hombre(I)?
10 Ciertamente Él os reprenderá
si en secreto mostráis parcialidad(J).
11 ¿No os llenará de temor su majestad[b],
y no caerá sobre vosotros su terror(K)?
12 Vuestras máximas son proverbios de ceniza,
vuestras defensas son defensas de barro.

13 Callad(L) delante de mí para que pueda hablar yo;
y venga sobre mí lo que venga.
14 ¿Por qué me he de quitar la carne con mis dientes,
y poner mi vida en mis manos[c](M)?
15 Aunque Él me mate(N),
en Él esperaré(O);
pero defenderé mis caminos delante de Él[d].
16 Esta[e] también será mi salvación(P),
porque un impío no comparecería en su presencia(Q).
17 Escuchad atentamente mis palabras,
y que mi declaración llene vuestros oídos.
18 He aquí ahora, yo he preparado mi causa(R);
sé que seré justificado(S).
19 ¿Quién contenderá conmigo(T)?,
porque entonces me callaría y moriría(U).

20 Solo dos cosas deseo que hagas conmigo,
y no me esconderé de tu rostro:
21 Que retires de mí tu mano[f],
y que tu terror no me espante(V).
22 Entonces llámame, y yo responderé(W);
o déjame hablar, y respóndeme tú.
23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados?
Hazme conocer mi rebelión[g] y mi pecado(X).
24 ¿Por qué escondes tu rostro(Y)
y me consideras tu enemigo(Z)?
25 ¿Harás que tiemble una hoja(AA) llevada por el viento,
o perseguirás a la paja(AB) seca?
26 Pues escribes contra mí cosas amargas(AC),
y me haces responsable de[h] las iniquidades de mi juventud(AD).
27 Pones mis pies en el cepo,
y vigilas todas mis sendas(AE);
pones límite a[i] las plantas de mis pies,
28 mientras me deshago[j] como cosa podrida(AF),
como vestido comido de polilla.

Footnotes

  1. Job 13:3 Heb., Shaddai
  2. Job 13:11 Lit., exaltación
  3. Job 13:14 Lit., mi palma
  4. Job 13:15 Lit., ante su rostro
  5. Job 13:16 O, El
  6. Job 13:21 Lit., palma
  7. Job 13:23 O, transgresión
  8. Job 13:26 Lit., heredar
  9. Job 13:27 Lit., trazas
  10. Job 13:28 Lit., se deshace