Add parallel Print Page Options

His possessions[a] included[b] 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys; in addition he had a very great household.[c] Thus he[d] was the greatest of all the people in the east.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 1:3 tn The word means “cattle, livestock, possessions” (see also Gen 26:14). Here it includes the livestock, but also the entire substance of his household.
  2. Job 1:3 tn Or “amounted to,” “totaled.” The preterite of הָיָה (hayah, “to be”) is sometimes employed to introduce a total amount or an inventory (see Exod 1:5; Num 3:43).
  3. Job 1:3 tn The word עֲבֻדָּה (ʿavuddah, “service of household servants”) indicates that he had a very large body of servants, meaning a very large household.
  4. Job 1:3 tn Heb “and that man.”
  5. Job 1:3 tn The expression is literally “sons of the east.” The use of the genitive after “sons” in this construction may emphasize their nature (like “sons of belial”); it would refer to them as easterners (like “sons of the south” in contemporary American English). BDB 869 s.v. קֶדֶם says “dwellers in the east.”

and he owned seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen and five hundred donkeys,(A) and had a large number of servants.(B) He was the greatest man(C) among all the people of the East.(D)

Read full chapter