Add parallel Print Page Options

Een rechtvaardige regering

32 Jesaja zegt: Let op, er zal een rechtvaardige Koning komen. Leiders zullen rechtvaardig heersen. Die Koning zal zijn land beschermen, zoals een schuilplaats bescherming geeft tegen de storm en de stortregen. Hij zal zijn als water in een droge streek en als de schaduw van een grote rots in een woestijn. Dan zullen de mensen weer geestelijk kunnen zien en horen. Dwaze mensen zullen weer wijs worden. Mensen die stotteren zullen weer duidelijk kunnen spreken. Dwazen zullen niet meer wijs worden genoemd. Hebzuchtige mensen zullen niet meer gul worden genoemd. Want een dwaas is nu eenmaal een dwaas. Hij zegt en doet alleen maar dwaze dingen. Hij leert de mensen dat ze zich niets van de Heer hoeven aan te trekken. Hij zegt dat je mensen die honger hebben, geen eten hoeft te geven. En dat je mensen die dorst hebben, geen drinken hoeft te geven. En een hebzuchtig mens doet nu eenmaal alleen maar slechte dingen. Hij bedriegt arme mensen om zelf zo rijk mogelijk te worden. En als ze voor hun rechten opkomen, liegt hij over hen tegen de rechters. Maar eerlijke mensen maken eerlijke plannen en ze houden van alles wat eerlijk is.

Dreigende woorden tegen Jeruzalem

Jesaja zegt: Vrouwen van Jeruzalem, jullie maken je wel nergens zorgen over, maar luister nu naar mij. Spits je oren voor wat ik zeg! 10 Nu leven jullie nog veilig en rustig. Maar over een jaar en een paar dagen zullen jullie beven van angst. Dan zullen er geen druiven worden geplukt. Er zal niet worden geoogst. 11 Beef, jullie die nu zo gerust zijn! Doe je mooie kleren uit en trek rouwkleren aan. 12 Want de mensen zullen hun handen wringen van verdriet over de prachtige akkers en de goede wijnstruiken van mijn volk. 13 Want op de akkers van mijn volk zullen alleen nog dorens en distels groeien. Ja, er zullen dorens en distels groeien in alle huizen van de stad waar eerst plezier werd gemaakt en waar de mensen vrolijk waren. 14 Het paleis zal verlaten zijn. De hele stad zal leeg en stil zijn. De burcht Ofel en de wachttorens zullen voor altijd in puin liggen. Er zullen wilde ezels lopen en het vee zal er grazen. 15 Dat zal duren totdat de Geest uit de hemel over ons uitgestort wordt.

Belofte dat alles weer goed komt

Jesaja zegt: Wanneer de Geest uit de hemel over ons uitgestort wordt, zal de woestijn veranderen in vruchtbaar land. En vruchtbaar land zal een heel bos worden. 16 Dan zal het recht heersen in de woestijn en in het vruchtbare land. 17 En doordat er rechtvaardigheid heerst, zal er voor eeuwig vrede en veiligheid zijn. 18 En mijn volk zal in vrede wonen. Ze zullen veilig wonen, zonder in hun rust te worden gestoord. 19 Maar de Heer zal het laten hagelen op het leger en de stad van de vijand. De hagel zal alles neerslaan.[a] 20 Maar met jullie zal het goed gaan. Als jullie zaaien, is er genoeg water. En jullie kunnen je koeien en ezels vrij laten rondlopen.

Footnotes

  1. Jesaja 32:19 Dit vers is moeilijk te begrijpen. In het Hebreeuws staat er ongeveer: 'Hij laat het hagelen op het bos op de helling naar beneden en de stad op de lage plaats zal laag gemaakt worden.' Met 'het bos' of 'de bomen' wordt soms in de bijbel een leger bedoeld. Vandaar deze keuze van de BasisBijbel.

The Kingdom of Righteousness

32 See, a king(A) will reign in righteousness
    and rulers will rule with justice.(B)
Each one will be like a shelter(C) from the wind
    and a refuge from the storm,(D)
like streams of water(E) in the desert(F)
    and the shadow of a great rock in a thirsty land.

Then the eyes of those who see will no longer be closed,(G)
    and the ears(H) of those who hear will listen.
The fearful heart will know and understand,(I)
    and the stammering tongue(J) will be fluent and clear.
No longer will the fool(K) be called noble
    nor the scoundrel be highly respected.
For fools speak folly,(L)
    their hearts are bent on evil:(M)
They practice ungodliness(N)
    and spread error(O) concerning the Lord;
the hungry they leave empty(P)
    and from the thirsty they withhold water.
Scoundrels use wicked methods,(Q)
    they make up evil schemes(R)
to destroy the poor with lies,
    even when the plea of the needy(S) is just.(T)
But the noble make noble plans,
    and by noble deeds(U) they stand.(V)

The Women of Jerusalem

You women(W) who are so complacent,
    rise up and listen(X) to me;
you daughters who feel secure,(Y)
    hear what I have to say!
10 In little more than a year(Z)
    you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,(AA)
    and the harvest of fruit will not come.
11 Tremble,(AB) you complacent women;
    shudder, you daughters who feel secure!(AC)
Strip off your fine clothes(AD)
    and wrap yourselves in rags.(AE)
12 Beat your breasts(AF) for the pleasant fields,
    for the fruitful vines(AG)
13 and for the land of my people,
    a land overgrown with thorns and briers(AH)
yes, mourn(AI) for all houses of merriment
    and for this city of revelry.(AJ)
14 The fortress(AK) will be abandoned,
    the noisy city deserted;(AL)
citadel and watchtower(AM) will become a wasteland forever,
    the delight of donkeys,(AN) a pasture for flocks,(AO)
15 till the Spirit(AP) is poured on us from on high,
    and the desert becomes a fertile field,(AQ)
    and the fertile field seems like a forest.(AR)
16 The Lord’s justice(AS) will dwell in the desert,(AT)
    his righteousness(AU) live in the fertile field.
17 The fruit of that righteousness(AV) will be peace;(AW)
    its effect will be quietness and confidence(AX) forever.
18 My people will live in peaceful(AY) dwelling places,
    in secure homes,(AZ)
    in undisturbed places of rest.(BA)
19 Though hail(BB) flattens the forest(BC)
    and the city is leveled(BD) completely,
20 how blessed you will be,
    sowing(BE) your seed by every stream,(BF)
    and letting your cattle and donkeys range free.(BG)