14 便派人把耶利米从护卫兵的院子提出来,让沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利带他回家。从此,耶利米就生活在百姓当中。

Read full chapter

14 sent and had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard.(A) They turned him over to Gedaliah(B) son of Ahikam,(C) the son of Shaphan,(D) to take him back to his home. So he remained among his own people.(E)

Read full chapter

巴比伦王委任沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理犹大的城邑,如果你想留下来,可以去他那里住在同胞中,或去其他你喜欢的地方。”于是,护卫长给耶利米干粮和礼物,放他离去。

Read full chapter

However, before Jeremiah turned to go,[a] Nebuzaradan added, “Go back to Gedaliah(A) son of Ahikam,(B) the son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed(C) over the towns(D) of Judah, and live with him among the people, or go anywhere else you please.”(E)

Then the commander gave him provisions and a present(F) and let him go.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 40:5 Or Jeremiah answered

耶利米就到米斯巴的基大利那里,居住在留下来的人当中。

Read full chapter

So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah(A) and stayed with him among the people who were left behind in the land.

Read full chapter