Add parallel Print Page Options

Judgment for Believing the Misleading Lies of the False Prophets

11 Then the Lord said to me, “Do not pray for good to come to these people![a] 12 Even if they fast, I will not hear their cries for help. Even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them.[b] Instead, I will kill them through wars, famines, and plagues.”[c]

13 Then I said, “Oh, Sovereign Lord,[d] look![e] The prophets are telling them that you said,[f] ‘You will not experience war or suffer famine.[g] I will give you lasting peace and prosperity in this land.’”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 14:11 tn Heb “on behalf of these people for benefit.”
  2. Jeremiah 14:12 sn See 6:16-20 for parallels.
  3. Jeremiah 14:12 tn Heb “through sword, starvation, and plague.”sn These were penalties (curses) that were to be imposed on Israel for failure to keep her covenant with God (cf. Lev 26:23-26). These three occur together fourteen other times in the book of Jeremiah.
  4. Jeremiah 14:13 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.
  5. Jeremiah 14:13 tn Heb “Behold.” See the translator’s note on usage of this particle in 1:6.
  6. Jeremiah 14:13 tn The words “that you said” are not in the text but are implicit from the first person in the affirmation that follows. They are supplied in the translation for clarity.
  7. Jeremiah 14:13 tn Heb “You will not see sword and you will not have starvation [or hunger].”
  8. Jeremiah 14:13 tn Heb “I will give you unfailing peace in this place.” The translation opts for “peace and prosperity” here for the word שָׁלוֹם (shalom) because in the context it refers both to peace from war and security from famine and plague. The word translated “lasting” (אֱמֶת, ʾemet) is difficult to render here because it has broad uses: “truth, reliability, stability, steadfastness,” etc. “Guaranteed” or “lasting” seem to fit the context the best.

11 The Lord said to me: (A)“Do not pray for the welfare of this people. 12 Though they fast, I will not hear their cry, (B)and though they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them (C)by the sword, by famine, and by pestilence.”

Lying Prophets

13 Then I said: “Ah, Lord God, behold, the prophets (D)say to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place.’”

Read full chapter

11 耶和华又对我说:“不要为这百姓祈祷求好处。 12 他们禁食的时候,我不听他们的呼求;他们献燔祭和素祭,我也不悦纳。我却要用刀剑、饥荒、瘟疫灭绝他们。”

伪先知假托主名而妄言

13 我就说:“唉,主耶和华啊!那些先知常对他们说:‘你们必不看见刀剑,也不遭遇饥荒,耶和华要在这地方赐你们长久的平安。’”

Read full chapter