Add parallel Print Page Options

Mensaje a Baruc

45 Palabra que habló el profeta Jeremías a Baruc, hijo de Nerías(A), cuando este escribió estas palabras en un libro al dictado[a] de Jeremías, en el año cuarto de Joacim, hijo de Josías, rey de Judá(B), diciendo(C): Así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de ti, oh Baruc: «Tú dijiste: “¡Ay, infeliz de mí!, porque el Señor ha añadido tristeza a mi dolor. Cansado estoy de gemir y no he hallado reposo(D)”». Así le dirás: «Así dice el Señor: “He aquí, lo que he edificado, lo derribo, y lo que he plantado, lo arranco, es decir, toda esta[b] tierra(E)”. Pero tú, ¿buscas para ti grandes cosas(F)? No las busques; porque he aquí, voy a traer calamidad sobre toda carne(G)» —declara el Señor— «pero a ti te daré tu vida por botín en todos los lugares adonde vayas(H)».

Footnotes

  1. Jeremías 45:1 Lit., de la boca
  2. Jeremías 45:4 Lit., la

A Message to Baruch

45 When Baruch(A) son of Neriah(B) wrote on a scroll(C) the words Jeremiah the prophet dictated in the fourth year of Jehoiakim(D) son of Josiah king of Judah, Jeremiah said this to Baruch: “This is what the Lord, the God of Israel, says to you, Baruch: You said, ‘Woe(E) to me! The Lord has added sorrow(F) to my pain;(G) I am worn out with groaning(H) and find no rest.’(I) But the Lord has told me to say to you, ‘This is what the Lord says: I will overthrow what I have built and uproot(J) what I have planted,(K) throughout the earth.(L) Should you then seek great(M) things for yourself? Do not seek them.(N) For I will bring disaster(O) on all people,(P) declares the Lord, but wherever you go I will let you escape(Q) with your life.’”(R)