Jeremías 23
La Biblia de las Américas
Los malos pastores y regreso del remanente
23 ¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mis prados(A)! —declara el Señor(B). 2 Por tanto, así dice el Señor, Dios de Israel, acerca de los pastores que apacientan a mi pueblo: Vosotros habéis dispersado mis ovejas y las habéis ahuyentado, y no os habéis ocupado de ellas; he aquí, yo me ocuparé de vosotros por la maldad de vuestras obras(C) —declara el Señor. 3 Yo mismo reuniré el remanente de mis ovejas de todas las tierras adonde las he echado, y las haré volver a sus pastos; y crecerán y se multiplicarán(D). 4 Pondré sobre ellas pastores que las apacentarán(E), y nunca más tendrán temor, ni se aterrarán(F), ni faltará ninguna(G) —declara el Señor.
5 He aquí, vienen días —declara el Señor(H)—
en que levantaré a David un Renuevo justo;
y Él reinará como rey(I), actuará sabiamente[a],
y practicará el derecho y la justicia(J) en la tierra(K).
6 En sus días será salvo Judá,
e Israel morará seguro(L);
y este es su nombre por el cual será llamado(M):
«El Señor, justicia nuestra(N)».
7 Por tanto, he aquí, vienen días —declara el Señor— cuando no dirán más: «Vive el Señor, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto(O)», 8 sino: «Vive el Señor que hizo subir y trajo a los descendientes[b] de la casa de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras adonde los había echado»; y habitarán en su propio suelo(P). 9 En cuanto a los profetas:
quebrantado está mi corazón dentro de mí,
tiemblan todos mis huesos(Q);
estoy como un ebrio,
como un hombre a quien domina el vino,
por causa del Señor
y por causa de sus santas palabras.
10 Porque la tierra está llena de adúlteros;
porque a causa de la maldición se ha enlutado la tierra(R),
se han secado los pastos del desierto(S).
Pues es mala la carrera de ellos
y su poderío no es recto.
11 Porque tanto el profeta como el sacerdote están corrompidos(T);
aun en mi casa he hallado su maldad —declara el Señor.
12 Por tanto, su camino será para ellos como resbaladeros;
a las tinieblas(U) serán empujados y en ellas caerán(V);
porque traeré sobre ellos calamidad
el año de su castigo(W) —declara el Señor.
13 Además, entre los profetas(X) de Samaria he visto algo ofensivo:
profetizaban en nombre de Baal y extraviaban a mi pueblo(Y) Israel.
14 También entre los profetas de Jerusalén he visto algo horrible(Z):
cometían[c] adulterio y andaban[d] en mentiras(AA);
fortalecían las manos de los malhechores,
sin convertirse ninguno de su maldad(AB).
Se me han vuelto todos ellos como Sodoma,
y sus habitantes como Gomorra(AC).
15 Por tanto, así dice el Señor de los ejércitos acerca de los profetas:
«He aquí, les daré de comer ajenjo
y les daré de beber agua envenenada(AD),
porque de los profetas de Jerusalén
ha salido la corrupción por toda la tierra».
16 Así dice el Señor de los ejércitos:
No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan(AE).
Ellos os conducen hacia lo vano(AF);
os cuentan[e] la visión de su propia fantasía[f](AG),
no de la boca del Señor(AH).
17 Dicen de continuo a los que me desprecian(AI):
«El Señor ha dicho: “Tendréis paz(AJ)”»;
y a todo el que anda en la terquedad de su corazón(AK)
dicen: «No vendrá calamidad sobre vosotros(AL)».
18 Pero ¿quién ha estado en el consejo del Señor,
y vio y oyó su palabra(AM)?
¿Quién ha prestado atención a su[g] palabra y la ha escuchado(AN)?
19 He aquí, la tempestad del Señor ha salido con furor,
un torbellino impetuoso
descargará sobre la cabeza de los impíos(AO).
20 No se apartará la ira del Señor
hasta que haya realizado y llevado a cabo los propósitos(AP) de su corazón(AQ).
En los postreros días lo entenderéis(AR) claramente.
21 Yo no envié a esos profetas,
pero ellos corrieron;
no les hablé,
mas ellos profetizaron(AS).
22 Pero si ellos hubieran estado en mi consejo,
habrían hecho oír mis palabras(AT) a mi pueblo,
y les habrían hecho volver de su mal camino
y de la maldad de sus obras(AU).
23 ¿Soy yo un Dios de cerca —declara el Señor—
y no un Dios de lejos(AV)?
24 ¿Podrá alguno esconderse en escondites
de modo que yo no lo vea(AW)? —declara el Señor.
¿No lleno yo los cielos y la tierra? —declara el Señor(AX).
25 He oído(AY) lo que dicen los profetas que profetizan mentira en mi nombre(AZ), diciendo: «¡He tenido un sueño, he tenido un sueño(BA)!». 26 ¿Hasta cuándo? ¿Qué hay en los corazones de los profetas que profetizan la mentira, de los profetas que proclaman el engaño(BB) de su corazón, 27 que tratan de que mi pueblo se olvide de mi nombre con los sueños(BC) que se cuentan unos a otros, tal como sus padres olvidaron mi nombre a causa de Baal(BD)? 28 El profeta que tenga un sueño, que cuente su sueño, pero el que tenga mi palabra, que hable mi palabra con fidelidad(BE). ¿Qué tiene que ver la paja(BF) con el grano? —declara el Señor. 29 ¿No es mi palabra como fuego —declara el Señor(BG)— y como martillo que despedaza(BH) la roca[h]? 30 Por tanto, he aquí, estoy contra los profetas —declara el Señor— que se roban mis palabras el uno al otro(BI). 31 He aquí, estoy contra los profetas —declara el Señor— que usan sus lenguas y dicen: «El Señor declara». 32 He aquí, estoy contra los que profetizan sueños falsos(BJ) —declara el Señor— y los cuentan y hacen errar a mi pueblo con sus mentiras(BK) y sus presunciones(BL), cuando yo no los envié ni les di órdenes(BM), ni son de provecho alguno para este pueblo —declara el Señor.
33 Y cuando te pregunte este pueblo, o el profeta(BN), o sacerdote, diciendo: «¿Cuál es la profecía[i] del Señor?», les dirás: «¿Cuál profecía?». El Señor declara: «Yo os abandonaré(BO)». 34 Y al profeta, al sacerdote o al pueblo que diga(BP): «Profecía del Señor», traeré castigo sobre tal hombre y sobre su casa. 35 Así diréis cada uno a su prójimo y cada uno a su hermano: «¿Qué ha respondido el Señor(BQ)? ¿Qué ha hablado el Señor?». 36 Y no os acordaréis más de la profecía del Señor(BR), porque la palabra de cada uno le será por profecía, pues habéis pervertido las palabras del Dios viviente, del Señor de los ejércitos, nuestro Dios(BS). 37 Así dirás al profeta: «¿Qué te ha respondido el Señor? ¿Qué ha hablado el Señor?». 38 Pero si decís: «¡Profecía del Señor!», entonces así dice el Señor: «Por cuanto habéis dicho esta palabra: “¡Profecía del Señor!”, habiendo yo enviado a deciros: “No digáis: ‘¡Profecía del Señor!’”», 39 por tanto, he aquí, ciertamente me olvidaré de vosotros y os echaré de mi presencia, junto con la ciudad que os di a vosotros y a vuestros padres(BT); 40 y pondré sobre vosotros oprobio eterno y humillación eterna que nunca será olvidada(BU).
Footnotes
- Jeremías 23:5 O, tendrá éxito
- Jeremías 23:8 Lit., simiente
- Jeremías 23:14 Lit., cometer
- Jeremías 23:14 Lit., andar
- Jeremías 23:16 Lit., hablan
- Jeremías 23:16 Lit., corazón
- Jeremías 23:18 Otra posible lectura es: mi
- Jeremías 23:29 O, peñasco
- Jeremías 23:33 O, carga, y así en el resto del cap.
Jeremiah 23
New International Version
The Righteous Branch
23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(D) who tend my people: “Because you have scattered my flock(E) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(F) you have done,” declares the Lord. 3 “I myself will gather the remnant(G) of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture,(H) where they will be fruitful and increase in number. 4 I will place shepherds(I) over them who will tend them, and they will no longer be afraid(J) or terrified, nor will any be missing,(K)” declares the Lord.
5 “The days are coming,” declares the Lord,
“when I will raise up for David[a] a righteous Branch,(L)
a King(M) who will reign(N) wisely
and do what is just and right(O) in the land.
6 In his days Judah will be saved
and Israel will live in safety.(P)
This is the name(Q) by which he will be called:
The Lord Our Righteous Savior.(R)
7 “So then, the days are coming,”(S) declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’(T) 8 but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”(U)
Lying Prophets
9 Concerning the prophets:
My heart(V) is broken within me;
all my bones tremble.(W)
I am like a drunken man,
like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
and his holy words.(X)
10 The land is full of adulterers;(Y)
because of the curse[b](Z) the land lies parched
and the pastures(AA) in the wilderness are withered.(AB)
The prophets follow an evil course
and use their power unjustly.
11 “Both prophet and priest are godless;(AC)
even in my temple(AD) I find their wickedness,”
declares the Lord.
12 “Therefore their path will become slippery;(AE)
they will be banished to darkness
and there they will fall.
I will bring disaster on them
in the year they are punished,(AF)”
declares the Lord.
13 “Among the prophets of Samaria
I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal(AG)
and led my people Israel astray.(AH)
14 And among the prophets of Jerusalem
I have seen something horrible:(AI)
They commit adultery and live a lie.(AJ)
They strengthen the hands of evildoers,(AK)
so that not one of them turns from their wickedness.(AL)
They are all like Sodom(AM) to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(AN)
15 Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:
“I will make them eat bitter food
and drink poisoned water,(AO)
because from the prophets of Jerusalem
ungodliness(AP) has spread throughout the land.”
16 This is what the Lord Almighty says:
“Do not listen(AQ) to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions(AR) from their own minds,
not from the mouth(AS) of the Lord.
17 They keep saying(AT) to those who despise me,
‘The Lord says: You will have peace.’(AU)
And to all who follow the stubbornness(AV) of their hearts
they say, ‘No harm(AW) will come to you.’
18 But which of them has stood in the council(AX) of the Lord
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
19 See, the storm(AY) of the Lord
will burst out in wrath,
a whirlwind(AZ) swirling down
on the heads of the wicked.
20 The anger(BA) of the Lord will not turn back(BB)
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand it clearly.
21 I did not send(BC) these prophets,
yet they have run with their message;
I did not speak to them,
yet they have prophesied.
22 But if they had stood in my council,(BD)
they would have proclaimed(BE) my words to my people
and would have turned(BF) them from their evil ways
and from their evil deeds.(BG)
23 “Am I only a God nearby,(BH)”
declares the Lord,
“and not a God far away?
24 Who can hide(BI) in secret places
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”(BJ)
declares the Lord.
25 “I have heard what the prophets say who prophesy lies(BK) in my name. They say, ‘I had a dream!(BL) I had a dream!’ 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions(BM) of their own minds?(BN) 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget(BO) my name, just as their ancestors forgot(BP) my name through Baal worship.(BQ) 28 Let the prophet who has a dream(BR) recount the dream, but let the one who has my word(BS) speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord. 29 “Is not my word like fire,”(BT) declares the Lord, “and like a hammer(BU) that breaks a rock in pieces?
30 “Therefore,” declares the Lord, “I am against(BV) the prophets(BW) who steal from one another words supposedly from me. 31 Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’(BX) 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams,(BY)” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray(BZ) with their reckless lies,(CA) yet I did not send(CB) or appoint them. They do not benefit(CC) these people in the least,” declares the Lord.
False Prophecy
33 “When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message(CD) from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake(CE) you, declares the Lord.’ 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message(CF) from the Lord,’ I will punish(CG) them and their household. 35 This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’(CH) or ‘What has the Lord spoken?’ 36 But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort(CI) the words of the living God,(CJ) the Lord Almighty, our God. 37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38 Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’ 39 Therefore, I will surely forget you and cast(CK) you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40 I will bring on you everlasting disgrace(CL)—everlasting shame that will not be forgotten.”
Footnotes
- Jeremiah 23:5 Or up from David’s line
- Jeremiah 23:10 Or because of these things
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.