Add parallel Print Page Options

Profecía sobre Babilonia

50 (A)La palabra que el Señor habló acerca de Babilonia, la tierra de los caldeos(B), por medio[a] del profeta Jeremías:

«Anúncienlo entre las naciones y háganlo oír(C);
Levanten estandarte(D), háganlo oír.
No lo oculten, sino digan:
“Ha sido tomada Babilonia(E),
Está avergonzado Bel(F), destrozado[b] Merodac[c];
Han sido avergonzadas sus imágenes, destrozados[d] sus ídolos(G)”.
-»Porque ha subido contra ella una nación del norte(H)
Que hará de su tierra objeto de horror,
Y no habrá habitante en ella(I).
Tanto hombres como animales habrán huido, se habrán ido(J).
-»En aquellos días y en aquel tiempo», declara el Señor,
«Vendrán los israelitas, ellos junto con los hijos de Judá(K);
Vendrán andando y llorando(L),
Y al Señor su Dios buscarán(M).
-»Preguntarán por el camino(N) de Sión,
Hacia donde[e] volverán sus rostros;
Vendrán[f] para unirse al Señor
En un pacto eterno que no será olvidado(O).
-»Mi pueblo ha venido a ser como ovejas perdidas;
Sus pastores las han descarriado(P),
Haciéndolas vagar(Q) por los montes.
Han andado de monte en collado(R)
Y han olvidado su lugar de descanso(S).
-»Todos los que los hallaban, los devoraban;
Y sus enemigos han dicho: “No somos culpables(T),
Porque ellos han pecado contra el Señor, morada de justicia(U),
El Señor, esperanza de sus padres(V)”.
-»Huyan de en medio de Babilonia,
Y salgan[g] de la tierra de los caldeos(W);
Sean como machos cabríos al frente[h] del rebaño.
-»Porque Yo hago despertar y subir contra Babilonia(X)
Una horda de grandes naciones de la tierra del norte,
Que se alinearán para la batalla contra ella;
Desde allí será llevada cautiva.
Sus flechas serán como de diestro guerrero[i]
Que no vuelve con las manos vacías.
10 -»Y Caldea[j] se convertirá en botín;
Todos los que la saqueen se saciarán», declara el Señor(Y).
11 ¶«Porque ustedes se alegran, porque se regocijan,
Saqueadores de Mi heredad(Z),
Porque saltan como novilla trilladora[k](AA)
Y relinchan como caballos sementales[l],
12 Su madre se avergonzará[m] en gran manera,
Será humillada la que los dio a luz(AB).
Será la última de las naciones:
Desierto, sequedal y lugar desolado(AC).
13 -»A causa del enojo del Señor, no será habitada(AD),
Sino que estará desolada toda ella(AE);
Todo el que pase por Babilonia se quedará atónito
Y silbará a causa de todas sus heridas(AF).
14 -»Pónganse en orden contra Babilonia en derredor suyo(AG),
Todos los que entesan[n] el arco;
Tiren contra ella, no escatimen las flechas,
Porque ha pecado contra el Señor.
15 -»Den grito de guerra en derredor contra ella.
Se ha rendido[o](AH), caen sus columnas,
Son derribadas sus murallas(AI).
Porque esta es la venganza del Señor(AJ):
Tomen venganza de ella;
Como ella ha hecho, así hagan con ella(AK).
16 -»Exterminen de Babilonia al sembrador
Y al que maneja la hoz en tiempo de la siega(AL);
Ante la espada opresora[p],
Cada uno volverá a su pueblo(AM),
Cada uno huirá a su tierra(AN).

17 »Rebaño descarriado(AO) es Israel; los leones lo han ahuyentado(AP). Primero lo devoró el rey de Asiria(AQ), y después[q] Nabucodonosor, rey de Babilonia(AR), quebró sus huesos. 18 Por tanto, así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: “Voy a castigar al rey de Babilonia y a su tierra, como castigué al rey de Asiria(AS). 19 Y volveré a traer a Israel a su pastizal(AT), y pastará en el Carmelo y en Basán, y se saciarán sus deseos[r] en la región montañosa de Efraín(AU) y en Galaad. 20 En aquellos días y en aquel tiempo”, declara el Señor, “se buscará la iniquidad de Israel, pero no habrá ninguna, y los pecados de Judá, pero no se hallarán; porque perdonaré(AV) a los que Yo haya dejado como remanente(AW)”.

21 ¶»Sube contra la tierra de Merataim[s], contra ella
Y contra los habitantes de Pecod[t](AX).
Mátalos y destrúyelos[u]», declara el Señor,
«Y haz conforme a todo lo que te he ordenado.
22 -»¡Hay estruendo de guerra en el país,
Y gran destrucción(AY)!
23 -»¡Cómo ha sido cortado y quebrado
El martillo de toda la tierra!
¡Cómo se ha convertido Babilonia
En objeto de horror entre las naciones(AZ)!
24 -»Babilonia, te puse lazo, y[v] fuiste atrapada(BA),
Y tú no te diste cuenta(BB);
Has sido sorprendida y[w] apresada
Porque te pusiste a provocar al Señor(BC)».
25 El Señor ha abierto Su arsenal
Y ha sacado las armas de Su indignación(BD),
Porque esta es obra del Señor, Dios[x](BE) de los ejércitos,
En la tierra de los caldeos.
26 Vengan contra ella desde los últimos confines[y](BF);
Abran sus graneros,
Conviértanla en montones
Y destrúyanla por completo[z](BG);
Que no le quede nada.
27 Pasen a espada todos sus novillos;
Que desciendan al matadero(BH).
¡Ay de ellos(BI), porque ha llegado su día,
La hora de su castigo(BJ)!
28 Se oye la voz de los que huyeron y escaparon de la tierra de Babilonia(BK)
Anunciando en Sión la venganza del Señor nuestro Dios(BL),
La venganza de Su templo(BM).
29 ¶«Recluten arqueros[aa] contra Babilonia,
A todos los que entesan[ab] el arco;
Acampen contra ella por todos lados,
Que no haya escape[ac].
Denle el pago conforme a su obra;
Conforme a todo lo que ha hecho, así hagan con ella(BN);
Porque se ha vuelto insolente contra el Señor(BO),
Contra el Santo de Israel.
30 -»Por tanto, sus jóvenes caerán en sus calles,
Y todos sus hombres de guerra serán silenciados[ad](BP) en aquel día», declara el Señor(BQ).
31 «Estoy contra ti, arrogante[ae]»,
Declara el Señor, Dios[af] de los ejércitos(BR),
«Porque ha llegado tu día,
La hora en que te castigaré[ag].
32 -»Y la arrogante[ah] tropezará y caerá(BS)
Sin que nadie la levante.
Prenderé fuego a sus ciudades,
El cual devorará todos sus alrededores(BT)».

33 Así dice el Señor de los ejércitos:

«Oprimidos están los israelitas
Y los hijos de Judá también;
Todos los que los tomaron cautivos los han retenido,
Se han negado a soltarlos(BU).
34 Pero su Redentor es fuerte(BV), el Señor de los ejércitos es Su nombre(BW);
Defenderá su causa con energía
Para traer reposo a la[ai] tierra(BX)
Y turbación a los habitantes de Babilonia(BY).
35 -»Espada(BZ) contra los caldeos», declara el Señor,
«Y contra los habitantes de Babilonia(CA),
Contra sus oficiales y sus sabios(CB).
36 -»Espada contra los impostores[aj], y se volverán necios(CC).
Espada contra sus valientes(CD), y serán destrozados[ak](CE).
37 -»Espada contra sus caballos y contra sus carros(CF),
Y contra todos los extranjeros(CG) que están[al] en medio de ella,
Y serán como mujeres(CH).
Espada contra sus tesoros, y serán saqueados.
38 -»Sequía[am] sobre sus aguas, y se secarán(CI);
Porque es una tierra de ídolos,
Y se vuelven locos por sus horribles ídolos(CJ).
39 -»Por tanto, allí vivirán las fieras del desierto junto con las hienas[an],
También vivirán avestruces en ella(CK);
Nunca más será habitada
Ni poblada por generación y generación(CL).
40 -»Como cuando Dios destruyó a Sodoma,
A Gomorra y a sus ciudades vecinas», declara el Señor,
«Ningún hombre habitará allí,
Ni residirá en ella hijo de hombre(CM).
41 ¶»Un pueblo viene del norte,
Una gran nación,
Y muchos reyes se levantarán
De los confines de la tierra(CN).
42 -»Empuñan arco y jabalina;
Son crueles y no tienen misericordia(CO).
Su voz ruge como el mar(CP),
Y a caballo van montados,
Alineados como un solo hombre para la batalla(CQ)
Contra ti, hija(CR) de Babilonia(CS).
43 -»El rey de Babilonia ha oído noticias(CT) de ellos,
Y flaquean sus manos;
La angustia se ha apoderado de él,
Agonía como de mujer de parto(CU).
44 -»Viene uno que subirá como león
De la espesura[ao] del Jordán a una pradera de verdes pastos[ap],
Y[aq] en un instante lo haré huir de él,
Y al que sea escogido nombraré sobre él(CV).
Porque ¿quién es como Yo(CW) y quién me citará a juicio?
¿Quién es el pastor que me podrá resistir(CX)?».

45 Por tanto, oigan el plan que el Señor ha trazado contra Babilonia(CY), y los designios que ha decretado contra la tierra de los caldeos; ciertamente los arrastrarán, aun a los más pequeños del rebaño(CZ); ciertamente a causa de ellos hará una desolación de su pastizal[ar]. 46 Al grito[as] de «¡Babilonia ha sido tomada!», la tierra tiembla(DA) y el clamor se oye entre las naciones(DB).

Footnotes

  1. 50:1 Lit. mano.
  2. 50:2 O anonadado(s).
  3. 50:2 O Marduk.
  4. 50:2 O anonadado(s).
  5. 50:5 Lit. aquí.
  6. 50:5 En el T.M., vengan.
  7. 50:8 Lit. y que salgan.
  8. 50:8 O delante.
  9. 50:9 Así en algunos mss. y versiones antiguas; en el T.M., un guerrero que causa privación de hijos.
  10. 50:10 O los caldeos.
  11. 50:11 Otra posible lectura es: en la hierba.
  12. 50:11 Lit. poderosos.
  13. 50:12 O ha sido avergonzada.
  14. 50:14 Lit. pisan (para entesarlo).
  15. 50:15 Lit. ha tendido su mano.
  16. 50:16 O la espada del opresor.
  17. 50:17 Lit. y este último.
  18. 50:19 Lit. se saciará su alma.
  19. 50:21 I.e. doble rebelión.
  20. 50:21 I.e. castigo.
  21. 50:21 Lit. dedica al anatema.
  22. 50:24 Lit. y también.
  23. 50:24 Lit. y también.
  24. 50:25 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  25. 50:26 Lit. el fin.
  26. 50:26 Lit. y dediquen al anatema.
  27. 50:29 Otra posible lectura es: muchos.
  28. 50:29 Lit. pisan (para entesar).
  29. 50:29 Algunos mss. agregan: para ella.
  30. 50:30 O destruidos.
  31. 50:31 Lit. arrogancia.
  32. 50:31 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor.
  33. 50:31 Otra posible lectura es: de tu castigo.
  34. 50:32 Lit. arrogancia.
  35. 50:34 Lit. su.
  36. 50:36 I.e. falsos profetas, oráculos.
  37. 50:36 O anonadados.
  38. 50:37 Lit. toda la población mixta que está.
  39. 50:38 Otra posible lectura es: Espada.
  40. 50:39 O animales aulladores.
  41. 50:44 Lit. del orgullo.
  42. 50:44 O una habitación perenne.
  43. 50:44 Lit. porque.
  44. 50:45 O habitación.
  45. 50:46 Lit. A la voz.

A Message About Babylon(A)

50 This is the word the Lord spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon(B) and the land of the Babylonians[a]:

“Announce and proclaim(C) among the nations,
    lift up a banner(D) and proclaim it;
    keep nothing back, but say,
‘Babylon will be captured;(E)
    Bel(F) will be put to shame,(G)
    Marduk(H) filled with terror.
Her images will be put to shame
    and her idols(I) filled with terror.’
A nation from the north(J) will attack her
    and lay waste her land.
No one will live(K) in it;
    both people and animals(L) will flee away.

“In those days, at that time,”
    declares the Lord,
“the people of Israel and the people of Judah together(M)
    will go in tears(N) to seek(O) the Lord their God.
They will ask the way(P) to Zion
    and turn their faces toward it.
They will come(Q) and bind themselves to the Lord
    in an everlasting covenant(R)
    that will not be forgotten.

“My people have been lost sheep;(S)
    their shepherds(T) have led them astray(U)
    and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill(V)
    and forgot their own resting place.(W)
Whoever found them devoured(X) them;
    their enemies said, ‘We are not guilty,(Y)
for they sinned against the Lord, their verdant pasture,
    the Lord, the hope(Z) of their ancestors.’

“Flee(AA) out of Babylon;(AB)
    leave the land of the Babylonians,
    and be like the goats that lead the flock.
For I will stir(AC) up and bring against Babylon
    an alliance of great nations(AD) from the land of the north.(AE)
They will take up their positions against her,
    and from the north she will be captured.(AF)
Their arrows(AG) will be like skilled warriors
    who do not return empty-handed.
10 So Babylonia[b] will be plundered;(AH)
    all who plunder her will have their fill,”
declares the Lord.

11 “Because you rejoice and are glad,
    you who pillage my inheritance,(AI)
because you frolic like a heifer(AJ) threshing grain
    and neigh like stallions,
12 your mother will be greatly ashamed;
    she who gave you birth will be disgraced.(AK)
She will be the least of the nations—
    a wilderness, a dry land, a desert.(AL)
13 Because of the Lord’s anger she will not be inhabited
    but will be completely desolate.(AM)
All who pass Babylon will be appalled;(AN)
    they will scoff(AO) because of all her wounds.(AP)

14 “Take up your positions around Babylon,
    all you who draw the bow.(AQ)
Shoot at her! Spare no arrows,(AR)
    for she has sinned against the Lord.
15 Shout(AS) against her on every side!
    She surrenders, her towers fall,
    her walls(AT) are torn down.
Since this is the vengeance(AU) of the Lord,
    take vengeance on her;
    do to her(AV) as she has done to others.(AW)
16 Cut off from Babylon the sower,
    and the reaper with his sickle at harvest.
Because of the sword(AX) of the oppressor
    let everyone return to their own people,(AY)
    let everyone flee to their own land.(AZ)

17 “Israel is a scattered flock(BA)
    that lions(BB) have chased away.
The first to devour(BC) them
    was the king(BD) of Assyria;
the last to crush their bones(BE)
    was Nebuchadnezzar(BF) king(BG) of Babylon.”

18 Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says:

“I will punish the king of Babylon and his land
    as I punished the king(BH) of Assyria.(BI)
19 But I will bring(BJ) Israel back to their own pasture,
    and they will graze on Carmel and Bashan;
their appetite will be satisfied(BK)
    on the hills(BL) of Ephraim and Gilead.(BM)
20 In those days, at that time,”
    declares the Lord,
“search will be made for Israel’s guilt,
    but there will be none,(BN)
and for the sins(BO) of Judah,
    but none will be found,
    for I will forgive(BP) the remnant(BQ) I spare.

21 “Attack the land of Merathaim
    and those who live in Pekod.(BR)
Pursue, kill and completely destroy[c] them,”
declares the Lord.
    “Do everything I have commanded you.
22 The noise(BS) of battle is in the land,
    the noise of great destruction!
23 How broken and shattered
    is the hammer(BT) of the whole earth!(BU)
How desolate(BV) is Babylon
    among the nations!
24 I set a trap(BW) for you, Babylon,
    and you were caught before you knew it;
you were found and captured(BX)
    because you opposed(BY) the Lord.
25 The Lord has opened his arsenal
    and brought out the weapons(BZ) of his wrath,
for the Sovereign Lord Almighty has work to do
    in the land of the Babylonians.(CA)
26 Come against her from afar.(CB)
    Break open her granaries;
    pile her up like heaps of grain.(CC)
Completely destroy(CD) her
    and leave her no remnant.
27 Kill all her young bulls;(CE)
    let them go down to the slaughter!(CF)
Woe to them! For their day(CG) has come,
    the time(CH) for them to be punished.
28 Listen to the fugitives(CI) and refugees from Babylon
    declaring in Zion(CJ)
how the Lord our God has taken vengeance,(CK)
    vengeance for his temple.(CL)

29 “Summon archers against Babylon,
    all those who draw the bow.(CM)
Encamp all around her;
    let no one escape.(CN)
Repay(CO) her for her deeds;(CP)
    do to her as she has done.
For she has defied(CQ) the Lord,
    the Holy One(CR) of Israel.
30 Therefore, her young men(CS) will fall in the streets;
    all her soldiers will be silenced in that day,”
declares the Lord.
31 “See, I am against(CT) you, you arrogant one,”
    declares the Lord, the Lord Almighty,
“for your day(CU) has come,
    the time for you to be punished.
32 The arrogant(CV) one will stumble and fall(CW)
    and no one will help her up;(CX)
I will kindle a fire(CY) in her towns
    that will consume all who are around her.”

33 This is what the Lord Almighty says:

“The people of Israel are oppressed,(CZ)
    and the people of Judah as well.
All their captors hold them fast,
    refusing to let them go.(DA)
34 Yet their Redeemer(DB) is strong;
    the Lord Almighty(DC) is his name.
He will vigorously defend their cause(DD)
    so that he may bring rest(DE) to their land,
    but unrest to those who live in Babylon.

35 “A sword(DF) against the Babylonians!”(DG)
    declares the Lord
“against those who live in Babylon
    and against her officials and wise(DH) men!
36 A sword against her false prophets!
    They will become fools.
A sword against her warriors!(DI)
    They will be filled with terror.(DJ)
37 A sword against her horses and chariots(DK)
    and all the foreigners in her ranks!
    They will become weaklings.(DL)
A sword against her treasures!(DM)
    They will be plundered.
38 A drought on[d] her waters!(DN)
    They will dry(DO) up.
For it is a land of idols,(DP)
    idols that will go mad with terror.

39 “So desert creatures(DQ) and hyenas will live there,
    and there the owl will dwell.
It will never again be inhabited
    or lived in from generation to generation.(DR)
40 As I overthrew Sodom and Gomorrah(DS)
    along with their neighboring towns,”
declares the Lord,
“so no one will live there;
    no people will dwell in it.(DT)

41 “Look! An army is coming from the north;(DU)
    a great nation and many kings
    are being stirred(DV) up from the ends of the earth.(DW)
42 They are armed with bows(DX) and spears;
    they are cruel(DY) and without mercy.(DZ)
They sound like the roaring sea(EA)
    as they ride on their horses;
they come like men in battle formation
    to attack you, Daughter Babylon.(EB)
43 The king of Babylon has heard reports about them,
    and his hands hang limp.(EC)
Anguish has gripped him,
    pain like that of a woman in labor.(ED)
44 Like a lion coming up from Jordan’s thickets(EE)
    to a rich pastureland,
I will chase Babylon from its land in an instant.
    Who is the chosen(EF) one I will appoint for this?
Who is like me and who can challenge me?(EG)
    And what shepherd can stand against me?”

45 Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon,
    what he has purposed(EH) against the land of the Babylonians:(EI)
The young of the flock will be dragged away;
    their pasture will be appalled at their fate.
46 At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble;(EJ)
    its cry(EK) will resound among the nations.

Footnotes

  1. Jeremiah 50:1 Or Chaldeans; also in verses 8, 25, 35 and 45
  2. Jeremiah 50:10 Or Chaldea
  3. Jeremiah 50:21 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verse 26.
  4. Jeremiah 50:38 Or A sword against