Add parallel Print Page Options

Предупреждение към богатите

Чуйте сега, вие, богатите: плачете и ридайте за бедите, които идват върху вас! (A)Богатството ви изгни, молци проядоха дрехите ви. Вашето злато и сребро ръждясаха и ръждата им ще бъде свидетелство против вас и ще изяде плътта ви като огън – събрали сте си съкровища за последните дни! (B)Ето заплатата, от която сте лишили работниците, които ожънаха нивите ви, вика към небето и виковете на жътварите стигнаха до ушите на Господ Саваот[a]. Живяхте разкошно на земята, наслаждавахте се и се угоихте[b] като за ден на заколение. Осъдихте и убихте праведника, който не ви се противи.

Съвети за търпение

(C)И тъй, братя, бъдете търпеливи, докато дойде Господ. Ето земеделецът очаква ценния плод от земята и заради него е търпелив, докато падне дъжд наесен и напролет. Бъдете и вие така търпеливи! Нека укрепнат сърцата ви, защото пришествието на Господа наближава. Не се оплаквайте един от друг, братя, за да не бъдете съдени. Ето Съдията стои пред вратата. 10 Братя мои, вземете за пример на тежко страдание и дълго търпение пророците, които говориха в името на Господа. 11 (D)Търпеливите ние смятаме за блажени. Вие сте слушали за търпението на Йов и видяхте какъв край му отреди Господ, защото Господ е изпълнен с милост и състрадание.

12 (E)Но преди всичко, братя мои, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито с друга някаква клетва. Вашето „да“ да бъде „да“ и вашето „не“ – „не“, за да не заслужите осъждане.

Усърдната молитва и изцелението

13 Страда ли някой сред вас, нека се моли; весел ли е някой, нека възпява Бога. 14 (F)Болен ли е някой сред вас, нека повика църковните презвитери, за да се помолят над него и да го помажат с елей в името на Господа. 15 И молитвата с вяра ще изцели болния и Господ ще го вдигне. И ако е сторил грехове, ще му се простят. 16 (G)Изповядвайте си един на друг греховете и се молете един за друг, за да се изцелите. Голяма сила има усърдната молитва на праведника. 17 (H)Илия беше човек също като нас. Той отправи молитва да няма дъжд и не валя дъжд на земята три години и шест месеца. 18 (I)После пак се помоли: и небето даде дъжд, и земята принесе своя плод.

19 Братя, ако някой сред вас се отклони от истината и друг отново го върне, 20 (J)нека да знае, че който е върнал грешник от лъжливия му път, ще спаси душата му от смърт и ще покрие[c] много грехове.

Footnotes

  1. 5:4 Т.е. Бог на небесните сили.
  2. 5:5 Букв. угоихте сърцата си.
  3. 5:20 Т.е. ще допринесе за опрощаване.

Miseries of the Rich

(A)Come now, (B)you rich, (C)cry, howling over your miseries which are coming upon you. (D)Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten. Your gold and your silver have rusted, and their corrosion will be a witness against you and will consume your flesh like fire. You have stored up such treasure (E)in the last days! Behold, (F)the pay of the laborers who mowed your fields—that which has been withheld by you—cries out against you; and (G)the outcries of those who did the harvesting have reached the ears of (H)the [a]Lord of [b]Sabaoth. You have (I)lived luxuriously on the earth and lived in self-indulgence. You have [c]fattened your hearts in a (J)day of slaughter. You have condemned and (K)murdered (L)the righteous man; [d]he does not resist you.

Patience and Perseverance

Therefore be patient, (M)brothers, (N)until the coming of the Lord. Behold, (O)the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient about it, until [e]it receives (P)the early and late rains. (Q)You too be patient; (R)strengthen your hearts, for (S)the coming of the Lord is (T)at hand. (U)Do not groan, (V)brothers, against one another, so that you yourselves may not be judged. Behold, (W)the Judge is standing [f](X)right at the [g]door. 10 As an example, (Y)brothers, of suffering and patience, take (Z)the prophets who spoke in the name of the Lord. 11 Behold, we count those (AA)blessed who persevere. You have heard of (AB)the [h]perseverance of Job and have seen (AC)the [i]outcome of the Lord’s dealings, that (AD)the Lord is full of compassion and is merciful.

12 But above all, (AE)my brothers, (AF)do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath. But let [j]your yes be yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.

13 Is anyone among you (AG)suffering? (AH)Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to (AI)sing praises. 14 Is anyone among you sick? Then he must call for (AJ)the elders of the church and they are to pray over him, [k](AK)anointing him with oil in the name of the Lord. 15 And the (AL)prayer [l]offered in faith will (AM)save the one who is sick, and the Lord will (AN)raise him up, and if he has committed sins, [m]they will be forgiven him. 16 Therefore, (AO)confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be (AP)healed. (AQ)The effective [n]prayer of a righteous man can accomplish much. 17 Elijah was (AR)a man with a nature like ours, and (AS)he prayed [o]earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for (AT)three years and six months. 18 Then he (AU)prayed again, and (AV)the [p]sky gave rain and the earth produced its fruit.

19 My brothers, (AW)if any among you strays from (AX)the truth and one turns him back, 20 let him know that [q]he who turns a sinner from the error of his way will (AY)save his soul from death and will (AZ)cover a multitude of sins.

Footnotes

  1. James 5:4 In OT, Yahweh, cf. Is 5:9
  2. James 5:4 Hosts
  3. James 5:5 Lit nourished
  4. James 5:6 Or does He not resist you?, cf. 4:6
  5. James 5:7 Or he
  6. James 5:9 Lit before
  7. James 5:9 Lit doors
  8. James 5:11 Or steadfastness
  9. James 5:11 Lit end of the Lord
  10. James 5:12 Lit yours is to be yes, yes, and no, no
  11. James 5:14 Lit having anointed
  12. James 5:15 Lit of
  13. James 5:15 Lit it
  14. James 5:16 Lit supplication
  15. James 5:17 Lit with prayer
  16. James 5:18 Lit heaven
  17. James 5:20 Lit he who has turned