Font Size
James 5:8-10
New English Translation
James 5:8-10
New English Translation
8 You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near. 9 Do not grumble against one another, brothers and sisters,[a] so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates![b] 10 As an example of suffering and patience, brothers and sisters,[c] take the prophets who spoke in the Lord’s name.
Read full chapterFootnotes
- James 5:9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
- James 5:9 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach.
- James 5:10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
雅各书 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
雅各书 5:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 同样,你们也要忍耐,心志坚定,因为主快来了。 9 弟兄姊妹,不要互相埋怨,免得受审判。你们看,审判的主已经站在门外了。 10 弟兄姊妹,你们要效法从前奉主的名说话的先知,以他们的受苦和忍耐为榜样。
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.