Add parallel Print Page Options

Friendship with the World

Those conflicts and disputes among you, where do they come from? Do they not come from your cravings that are at war within you? You want something and do not have it, so you commit murder. And you covet[a] something and cannot obtain it, so you engage in disputes and conflicts. You do not have because you do not ask. You ask and do not receive because you ask wrongly, in order to spend what you get on your pleasures.(A) Adulterers![b] Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world becomes an enemy of God.(B) Or do you suppose that the scripture speaks to no purpose? Does the spirit that God caused to dwell[c] in us desire envy?(C) But God gives all the more grace; therefore it says,

“God opposes the proud
    but gives grace to the humble.”(D)

Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.(E) Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.(F) Lament and mourn and weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.(G)

Warning against Judging Another

11 Do not speak evil against one another, brothers and sisters. Whoever speaks evil against another or judges another speaks evil against the law and judges the law, but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.(H) 12 There is one lawgiver and judge[d] who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor?(I)

Boasting about Tomorrow

13 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a town and spend a year there, doing business and making money.”(J) 14 Yet you do not even know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little while and then vanishes.(K) 15 Instead you ought to say, “If the Lord wishes, we will live and do this or that.”(L) 16 As it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil. 17 Anyone, then, who knows the right thing to do and fails to do it commits sin.(M)

Footnotes

  1. 4.2 Or you murder and you covet
  2. 4.4 Gk Adulterous women; other ancient authorities read Adulterous men and women
  3. 4.5 Other ancient authorities read the spirit that dwells
  4. 4.12 Other ancient authorities lack and judge

Pride Promotes Strife

Where do [a]wars and fights come from among you? Do they not come from your desires for pleasure (A)that war in your members? You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and [b]war. [c]Yet you do not have because you do not ask. (B)You ask and do not receive, (C)because you ask amiss, that you may spend it on your pleasures. [d]Adulterers and adulteresses! Do you not know that (D)friendship with the world is enmity with God? (E)Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. Or do you think that the Scripture says in vain, (F)“The Spirit who dwells in us yearns jealously”?

But He gives more grace. Therefore He says:

(G)“God resists the proud,
But gives grace to the humble.”

Humility Cures Worldliness

Therefore submit to God. (H)Resist the devil and he will flee from you. (I)Draw near to God and He will draw near to you. (J)Cleanse your hands, you sinners; and (K)purify your hearts, you double-minded. (L)Lament and mourn and weep! Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom. 10 (M)Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up.

Do Not Judge a Brother

11 (N)Do not speak evil of one another, brethren. He who speaks evil of a brother (O)and judges his brother, speaks evil of the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. 12 There is one [e]Lawgiver, (P)who is able to save and to destroy. (Q)Who[f] are you to judge [g]another?

Do Not Boast About Tomorrow

13 Come now, you who say, “Today or tomorrow [h]we will go to such and such a city, spend a year there, buy and sell, and make a profit”; 14 whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? (R)It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away. 15 Instead you ought to say, (S)“If the Lord wills, we shall live and do this or that.” 16 But now you boast in your arrogance. (T)All such boasting is evil.

17 Therefore, (U)to him who knows to do good and does not do it, to him it is sin.

Footnotes

  1. James 4:1 battles
  2. James 4:2 battle
  3. James 4:2 NU, M omit Yet
  4. James 4:4 NU omits Adulterers and
  5. James 4:12 NU adds and Judge
  6. James 4:12 NU, M But who
  7. James 4:12 NU a neighbor
  8. James 4:13 M let us

與世俗為友就是與 神為敵

你們中間的爭執和打鬥是從哪裡來的呢?不是從你們肢體中好鬥的私慾來的嗎? 你們放縱貪慾,如果得不到,就殺人;你們嫉妒,如果一無所得,就打鬥爭執。你們得不到,因為你們不求; 你們求也得不到,因為你們的動機不良,要把所得的耗費在你們的私慾上。 淫亂的人哪,你們不知道與世俗為友,就是與 神為敵嗎?所以與世俗為友的,就成了 神的仇敵。 聖經說:“ 神愛他那安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”(或譯:“ 神安置在我們裡面的靈,愛到嫉妒的地步”),你們想這話是徒然的嗎? 但 神所賜的恩更大;所以聖經上說:

“ 神抵擋驕傲的人,

賜恩給謙卑的人。”

你們應當順服 神,抵擋魔鬼,魔鬼就逃避你們。 你們應當親近 神, 神就親近你們。罪人啊,要潔淨你們的手;三心兩意的人哪,要清潔你們的心。 你們要愁苦、悲哀、哭泣,把歡笑變為傷痛,把快樂變為憂愁。 10 你們務要在主面前謙卑,他就使你們高升。

不可彼此批評

11 弟兄們,不要互相毀謗;人若毀謗弟兄,或判斷弟兄,就是毀謗律法、判斷律法了。如果你判斷律法,就不是實行律法的人,而是審判官了。 12 立法的,審判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毀滅人的 神;你這判斷鄰舍的,你是誰呢?

不可自誇自恃

13 你們說:“今天或明天,我們要到某城去,在那裡住一年,作生意賺錢。” 14 其實明天怎樣,你們並不知道。你們的生命是甚麼呢?你們本來是過眼雲煙,轉瞬之間就消逝了。 15 你們倒不如說:“主若願意,我們就可以活著,作這事或作那事。” 16 但現在你們竟然張狂自誇;這一切自誇,都是邪惡的。 17 人若知道該行善事,卻不去行,這就是他的罪了。