Add parallel Print Page Options

The challenge of faith

James, a slave of God and of the Lord Jesus the Messiah, to the twelve dispersed tribes: greeting.

My dear family, when you find yourselves tumbling into various trials and tribulations, learn to look at it with total joy, because you know that, when your faith is put to the test, what comes out is patience. What’s more, you must let patience have its complete effect, so that you may be complete and whole, not falling short in anything.

If any one of you falls short in wisdom, they should ask God for it, and it will be given them. God, after all, gives generously and ungrudgingly to all people. But they should ask in faith, with no doubts. A person who doubts is like a wave of the sea which the wind blows and tosses about. Someone like that should not suppose they will receive anything from the Lord, since they are double-minded and unstable in everything they do.

The snares of the world and the gift of God

Brothers and sisters who find themselves impoverished should celebrate the fact that they have risen to this height— 10 and those who are rich, that they are brought down low, since the rich will disappear like a wildflower. 11 You see, the rich will be like the grass: when the sun rises with its scorching heat, it withers the grass so that its flower droops and all its fine appearance comes to nothing. That’s what it will be like when the rich wither away in the midst of their busy lives.

12 God’s blessing on the man who endures testing! When he has passed the test, he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him. 13 Nobody being tested should say, “It’s God that’s testing me,” for God cannot be tested by evil, and he himself tests nobody. 14 Rather, each person is tested when they are dragged off and enticed by their own desires. 15 Then desire, when it has conceived, gives birth to sin; and when sin reaches maturity it gives birth to death.

16 Don’t be deceived, my dear family. 17 Every good gift, every perfect gift, comes down from above, from the father of lights. His steady light doesn’t vary. It doesn’t change and produce shadows. 18 He became our father by the word of truth; that was his firm decision, and the result is that we are a kind of first fruits of his creatures.

The word that goes to work

19 So, my dear brothers and sisters, get this straight. Every person should be quick to hear, slow to speak, slow to anger. 20 Human anger, you see, doesn’t produce God’s justice! 21 So put away everything that is sordid, all overflowing malice, and humbly receive the word which has been planted within you and which has the power to rescue your lives.

22 But be people who do the word, not merely people who hear it and deceive themselves. 23 Someone who hears the word but doesn’t do it, you see, is like a man who looks at his natural face in a mirror. 24 He notices himself, but then he goes away and quickly forgets what he looked like. 25 But the person who looks into the perfect law of freedom, and goes on with it, not being a hearer who forgets but a doer who does the deed—such a person is blessed in their doing.

26 If anyone supposes that they are devout, and does not control their tongue, but rather deceives their heart—such a person’s devotion is futile. 27 As far as God the father is concerned, pure, unsullied devotion works like this: you should visit orphans and widows in their sorrow, and prevent the world leaving its dirty smudge on you.

我是作上帝和主耶穌基督奴僕的雅各,問候散居各地的十二支派的人。

信心和忍耐

我的弟兄姊妹,當你們遭遇各種磨煉的時候,都要認為是喜樂的事。 要知道你們的信心經過考驗會產生堅忍。 你們要堅忍到底,使你們纯全、完備、毫無缺欠。

如果你們誰缺少智慧,就當求慷慨施恩、不責備人的上帝,上帝必賜給他智慧。 6-8 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人三心二意,行事為人沒有定見,就像海上隨風翻騰的波濤,這種人從主那裡什麼也得不到。

卑微的弟兄高升,應當快樂。 10 富有的弟兄降卑,也要快樂,因為他會像花草一樣衰殘。 11 驕陽升起,草就乾枯,花也凋謝,美麗就消失了。富有的人在忙忙碌碌中也會如此衰殘。

12 在試煉中能夠忍耐到底的人有福了,因為他若經得起考驗,就會得到主應許賜給愛祂之人的生命冠冕。 13 當人受到誘惑時,不可說:「是上帝在誘惑我。」因為上帝不受邪惡的誘惑,也不誘惑人。 14 其實每個受到誘惑的人都是受自己的私慾慫恿和誘惑。 15 私慾懷了胎,便生出罪,罪一旦長成,便帶來死亡。

16 我親愛的弟兄姊妹,不要上當受騙。 17 一切良善的施予和完美的恩賜都是從天上,從眾光之父那裡來的。祂不像轉動的影子變幻無常。 18 祂按照自己的旨意,藉著真道重生了我們,使我們在祂所造的萬物之中好像初熟的果實。

聽道與行道

19 我親愛的弟兄姊妹,請記住:每個人都要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒。 20 因為人的憤怒不能成就上帝的公義。 21 所以你們要除去所有的污穢和一切的惡習,謙卑地領受那已經栽種在你們心裡、能救你們靈魂的真道。

22 你們要行道,不要只是聽道,自己欺騙自己。 23 因為人聽道而不行道,就像照鏡子一樣, 24 看過後就走了,隨即忘記了自己的容貌。 25 但詳細查考那使人得自由的全備律法並且持之以恆的人,不是聽了就忘,而是身體力行,這樣的人必在他所行的事上蒙福。

26 如果有人自以為虔誠,卻不勒住自己的舌頭,就等於是自己欺騙自己,他的所謂虔誠也毫無價值。 27 在父上帝看來,純潔無暇的虔誠是指照顧患難中的孤兒寡婦,並且不讓自己被世俗玷污。

James,(A) a servant of God(B) and of the Lord Jesus Christ,

To the twelve tribes(C) scattered(D) among the nations:

Greetings.(E)

Trials and Temptations

Consider it pure joy, my brothers and sisters,[a] whenever you face trials of many kinds,(F) because you know that the testing of your faith(G) produces perseverance.(H) Let perseverance finish its work so that you may be mature(I) and complete, not lacking anything. If any of you lacks wisdom, you should ask God,(J) who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.(K) But when you ask, you must believe and not doubt,(L) because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind. That person should not expect to receive anything from the Lord. Such a person is double-minded(M) and unstable(N) in all they do.

Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.(O) 10 But the rich should take pride in their humiliation—since they will pass away like a wild flower.(P) 11 For the sun rises with scorching heat(Q) and withers(R) the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed.(S) In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.

12 Blessed is the one who perseveres under trial(T) because, having stood the test, that person will receive the crown of life(U) that the Lord has promised to those who love him.(V)

13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; 14 but each person is tempted when they are dragged away by their own(W) evil desire and enticed. 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin;(X) and sin, when it is full-grown, gives birth to death.(Y)

16 Don’t be deceived,(Z) my dear brothers and sisters.(AA) 17 Every good and perfect gift is from above,(AB) coming down from the Father of the heavenly lights,(AC) who does not change(AD) like shifting shadows. 18 He chose to give us birth(AE) through the word of truth,(AF) that we might be a kind of firstfruits(AG) of all he created.

Listening and Doing

19 My dear brothers and sisters,(AH) take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak(AI) and slow to become angry, 20 because human anger(AJ) does not produce the righteousness that God desires. 21 Therefore, get rid of(AK) all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you,(AL) which can save you.

22 Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.(AM) 23 Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror 24 and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like. 25 But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom,(AN) and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.(AO)

26 Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues(AP) deceive themselves, and their religion is worthless. 27 Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after(AQ) orphans and widows(AR) in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.(AS)

Footnotes

  1. James 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verses 16 and 19; and in 2:1, 5, 14; 3:10, 12; 4:11; 5:7, 9, 10, 12, 19.