James 1
New American Standard Bible
The Testing of Your Faith
1 [a](A)James, a (B)bond-servant of God and (C)of the Lord Jesus Christ,
To (D)the twelve tribes who are [b](E)dispersed abroad: (F)Greetings.
2 (G)Consider it all joy, my brothers and sisters, when you encounter (H)various [c]trials, 3 knowing that (I)the testing of your (J)faith produces [d](K)endurance. 4 And let [e](L)endurance have its perfect [f]result, so that you may be [g](M)perfect and complete, lacking in nothing.
5 But if any of you (N)lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all generously and [h]without reproach, and (O)it will be given to him. 6 But he must (P)ask in faith (Q)without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, (R)driven and tossed by the wind. 7 For that person ought not to expect that he will receive anything from the Lord, 8 being a [i](S)double-minded man, (T)unstable in all his ways.
9 (U)Now the brother or sister of humble circumstances is to glory in his high position; 10 but the rich person is to glory in his [j]humiliation, because (V)like [k]flowering grass he will pass away. 11 For the sun rises with (W)its scorching heat and (X)withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so also the rich person, in the midst of his pursuits, will die out.
12 (Y)Blessed is a man who perseveres under trial; for once he has [l]been approved, he will receive (Z)the crown of life which the Lord (AA)has promised to those who (AB)love Him. 13 No one is to say when he is tempted, “(AC)I am being tempted [m]by God”; for God cannot be tempted [n]by evil, and He Himself does not tempt anyone. 14 But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust. 15 Then (AD)when lust has conceived, it gives birth to sin; and (AE)sin, when it has run its course, brings forth death. 16 (AF)Do not be [o]deceived, (AG)my beloved brothers and sisters. 17 Every good thing given and every perfect gift is (AH)from above, coming down from (AI)the Father of lights, (AJ)with whom there is no variation or [p]shifting shadow. 18 In the exercise of (AK)His will He (AL)gave us birth by (AM)the word of truth, so that we would be [q]a kind of (AN)first fruits [r]among His creatures.
19 [s](AO)You know this, (AP)my beloved brothers and sisters. Now everyone must be quick to hear, (AQ)slow to speak, and (AR)slow to anger; 20 for a man’s (AS)anger does not bring about the righteousness of God. 21 Therefore, (AT)ridding yourselves of all filthiness and all [t]that remains of wickedness, in [u]humility receive (AU)the word implanted, which is able to save your souls. 22 (AV)But prove yourselves doers of the word, and not just hearers who deceive themselves. 23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his [v]natural face (AW)in a mirror; 24 for once he has looked at himself and gone away, [w]he has immediately forgotten what kind of person he was. 25 But one who has looked intently at the perfect law, (AX)the law of freedom, and has continued in it, not having become a forgetful hearer but [x]an active doer, this person will be (AY)blessed in [y]what he does.
26 If anyone thinks himself to be religious, yet does not [z](AZ)bridle his tongue but deceives his own heart, this person’s religion is worthless. 27 Pure and undefiled religion (BA)in the sight of our God and Father is this: to (BB)visit (BC)orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained [aa]by (BD)the world.
Footnotes
- James 1:1 Or Jacob
- James 1:1 Lit in the Dispersion
- James 1:2 Or temptations
- James 1:3 Or steadfastness
- James 1:4 Or steadfastness
- James 1:4 Lit work
- James 1:4 Or mature
- James 1:5 Lit does not reproach
- James 1:8 I.e., a chronic doubter
- James 1:10 Or downfall
- James 1:10 Lit the flower of the grass
- James 1:12 Or passed the test
- James 1:13 Lit from
- James 1:13 Lit of evil things
- James 1:16 Or misled
- James 1:17 Lit shadow of turning
- James 1:18 Or a certain first fruits
- James 1:18 Lit of
- James 1:19 Or Know this
- James 1:21 Lit abundance of malice
- James 1:21 Or gentleness
- James 1:23 Lit the face of his birth; or nature
- James 1:24 Lit and he
- James 1:25 Lit a doer of a work
- James 1:25 Lit his doing
- James 1:26 Or control
- James 1:27 Lit from
Jakobs 1
En Levende Bok
Hilsen
1 Hilsen fra Jakob, han som er tjener for Gud og Herren Jesus Kristus[a].
Til alle de jødiske troende som er spredd rundt om i mange land. Hilsen til dere alle!
Tro og utholdenhet
2 Vær glade, kjære søsken[b], når dere må gå gjennom ulike slags vanskeligheter og prøvelser. 3 Dere vet at dersom dere holder fast ved troen på Herren Jesus midt i alle prøvelsene, da lærer dere å bli utholdende. 4 Dersom dere fortsetter å holde ut, får dere til slutt en sterk og moden tro som gjør at dere kan møte hva som helst.
5 Dersom noen ikke forstår hvordan han skal klare dette, må han be til Gud. Gud skal da gi ham forstand. Gud er villig til å gi visdom til alle. Han blir ikke sint om vi spør om hjelp. 6 Den som ber til Gud, må stole på at han svarer. Tvil ikke, for den som tviler på Gud, er som en løpsk bølge på havet som blir kastet hit og dit av vinden. 7 Dersom du ikke stoler på Herren Gud, vil han heller ikke gi deg det du trenger. 8 Den som tviler på Gud, vil aldri bestemme seg for om han skal be til ham eller ikke. Han blir usikker i alle sine beslutninger.
9 Den troende som ikke har noen høy status her i verden, skal være stolt over sin høye status hos Gud. 10-11 Den troende som er rik og har innflytelse her i verden, skal være stolt over at Gud har vist ham hvor lite dette er verdt. Den rike visner bort som en blomst på marken. Når solen går opp, svir den av gresset, og blomstene visner og mister skjønnheten.[c] På samme måten vil den rike dø midt i alt sitt stress og prangende luksus.
12 Lykkelig er det menneske som holder ut når det blir satt på prøve. Den som holder fast ved troen på Herren Jesus til tross for alle prøvelsene, vil få evig liv som seierskrans. Det har Gud lovet alle som elsker ham. 13 Dersom dere blir fristet til å gjøre det som er ondt, må dere huske på å ikke skylde på Gud. Gud blir aldri fristet til å gjøre det som er ondt, og selv vil han aldri friste noen. 14 Nei, når et menneske blir fristet til å gjøre det som er ondt, er det naturens onde begjær som lokker og drar. 15 Det onde begjæret er som et foster i oss som stadig vokser. Når det er ferdig utviklet, blir synden født. Synden vokser så i sin tur og føder død. 16 La dere ikke bedra, mine kjære søsken. 17 Gud gir oss bare gode gaver. Han har skapt alle himmelens lys og selv veksler han aldri mellom lys og mørke. Derfor gir han oss bare det som er fullkomment godt. 18 Han fødte oss til et nytt liv da vi tok imot det sanne budskapet om Jesus, helt i tråd med hans egen vilje. Vi ble høstet inn som de første troende blant alle generasjoner han har skapt.
Omsett budskapet til praktisk handling
19 Glem aldri, mine kjære søsken, at dere bør være snare til å lytte, men sene til å prate og sene til å bli sinte. 20 Et menneske som er sint, har vanskelig for å følge Guds vilje. 21 Gjør dere derfor fri fra umoralen og ondskapen som finnes hos dere. Vær glade og takknemlige over det budskapet som Gud har sådd i hjertene. Det har kraft i seg til å frelse dere for evig.
22 Husk på å omsette budskapet til praktisk handling. Dersom noen tror at det holder bare med å kjenne budskapet teoretisk, tar han skammelig feil. 23 Den som kjenner til budskapet, men ikke følger det i praksis, ligner en mann som får øye på sitt ansikt i et speil. 24 Han tar en rask titt og går etterpå bort og glemmer hvordan han så ut. 25 Den som speiler seg selv i frihetens lov, i det budskapet som gjør oss helt fri fra synden, og ikke glemmer det han fikk se, han vil bli lykkelig når han omsetter budskapet til praktisk handling.
26 Den som påstår å være troende, men ikke kan kontrollere tungen og ordene sine, bedrar seg selv. Troen hans kommer ikke til å frelse ham. 27 Den som derimot har en sann tro, viser omsorg mot foreldreløse barn, enker og andre som har det vanskelig. Han lar seg ikke påvirke av ondskapen i denne verden. En slik tro blir satt pris på av Gud, vår Far i himmelen. Han vil ikke sette fingeren på noe hos dem som har en slik tro.
Footnotes
- 1:1 ”Kristus” betyr ”den salvede” på gresk. Blant Israels folk ble konger, prester og profeter salvet med olje før de begynte oppgaven sin. Gud hadde ved profetene lovet å sende en salvet konge som skulle herske over alle folk. Det hebraisk ordet ”Messias” betyr også ”den salvede”.
- 1:2 På gresk: brødre. Samme tolkning blir brukt gjennom hele brevet.
- 1:10-11 Se Salmenes bok 103:15-16 og Jesaja 40:6-8.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
