Add parallel Print Page Options

Luwason sa Dios ang Jerusalem

52 Bangon na, O Zion, ug lig-ona ang imong kaugalingon! Ipakita ang imong pagkagamhanan, O balaan nga siyudad sa Jerusalem. Kay ang imong mga kaaway nga mga dili Israelinhon,[a] nga giila nga mahugaw ug dili diosnon, dili na makasulod kanimo pag-usab. Ayaw na pagsubo nga daw sama sa tawong masub-anon nga nagyaka sa yuta. Tindog hinuon ug pangandam sa pagdumala. Ug kamong mga lumulupyo sa Jerusalem, badbari ninyo ang inyong kaugalingon sa mga kadena sa pagkabinihag. 3-4 Kay mao kini ang giingon sa Ginoong Dios, “Gibihag kamo nga daw ulipon nga gibaligya nga walay bayad, busa tuboson ko usab kamo nga walay bayad. Kaniadto miadto kamo sa Ehipto aron manimuyo didto, apan gidaog-daog kamo didto. Unya ang Asiria na usab ang midaog-daog kaninyo. Ug karon, unsa na man ang nahitabo kaninyo? Gibihag kamo sa Babilonia sa walay igong hinungdan. Gitamay kamo sa mga nagadumala kaninyo. Kanunay pa nila akong gipasipalahan. Apan moabot ang panahon nga masayod kamo kon kinsa gayod ako, kay ako mismo ang nagasulti kaninyo. Oo, ako gayod mismo.”

Pagkaanindot tan-awon sa mga mensahero nga nagalatas sa kabukiran aron sa pagdala sa maayong balita nga may kalinaw na ang Jerusalem ug mahimong maayo na ang kahimtang niini tungod kay luwason kini sa Dios. Nagaingon sila sa mga taga-Jerusalem, “Nagahari ang inyong Dios!”

Mosinggit sa kalipay ang mga guwardya sa siyudad kay makita gayod nila ang pagbalik sa Ginoo didto sa Jerusalem. Mosinggit sa kalipay ang mga nangagubang dapit sa Jerusalem, kay lig-onon sa Ginoo ang iyang katawhan. Luwason niya ang Jerusalem! 10 Ipakita sa Ginoo ang iyang balaang gahom sa tanang nasod. Ug makita sa tibuok kalibotan[b] ang pagluwas sa atong Dios kanato.

11 Kamong nagadala sa mga kagamitan sa templo sa Ginoo, biya na kamo sa Babilonia! Gawas na kamo diha! Ayaw kamo paghikap sa mga butang nga giisip nga hugaw. Panggawas na kamo sa Babilonia, ug magpakabalaan. 12 Apan niining higayona dili na kinahanglan nga magdali-dali kamo sa pagbiya, nga daw sa nangikyas kamo, kay mag-una ang Ginoo kaninyo. Ang Dios sa Israel mao ang manalipod kaninyo.

Ang Nagaantos nga Alagad sa Ginoo

13 Miingon ang Ginoo, “Pamati! Magmauswagon ang akong alagad. Mahimo siyang inila ug pinasidunggan. 14 Daghan ang mahibulong kaniya. Kay mausab ang iyang panagway ug morag dili na kini hitsurag tawo. 15 Hangtod ang mga nasod mahibulong usab kaniya. Dili makasulti ang mga hari tungod kaniya, kay makita man nila ug masabtan ang mga butang nga wala sukad masugilon.”

Footnotes

  1. 52:1 mga dili Israelinhon: sa literal, mga wala matuli.
  2. 52:10 tibuok kalibotan: sa literal, kinatumyan sa kalibotan.

The Lord's Coming Salvation

52 (A)Awake, awake,
    put on your strength, O Zion;
(B)put on your beautiful garments,
    O Jerusalem, (C)the holy city;
(D)for there shall no more come into you
    the uncircumcised and the unclean.
(E)Shake yourself from the dust and arise;
    be seated, O Jerusalem;
(F)loose the bonds from your neck,
    O captive daughter of Zion.

For thus says the Lord: (G)“You were sold for nothing, and (H)you shall be redeemed without money.” For thus says the Lord God: (I)“My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing.[a] Now therefore what have I here,” declares the Lord, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the Lord, “and (J)continually all the day my name is despised. Therefore my people shall know my name. (K)Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.”

(L)How beautiful upon the mountains
    are the feet of him who brings good news,
who publishes peace, (M)who brings good news of happiness,
    who publishes salvation,
    who says to Zion, “Your God reigns.”
The voice of (N)your watchmen—they lift up their voice;
    together they sing for joy;
(O)for eye to eye they see
    the return of the Lord to Zion.
(P)Break forth together into singing,
    (Q)you waste places of Jerusalem,
for (R)the Lord has comforted his people;
    he has redeemed Jerusalem.
10 (S)The Lord has bared his holy arm
    before the eyes of all the nations,
(T)and all the ends of the earth shall see
    the salvation of our God.

11 (U)Depart, depart, go out from there;
    touch no unclean thing;
go out from the midst of her; purify yourselves,
    (V)you who bear the vessels of the Lord.
12 For you shall not (W)go out in haste,
    and you shall not go in flight,
(X)for the Lord will go before you,
    (Y)and the God of Israel will be your rear guard.

He Was Pierced for Our Transgressions

13 Behold, (Z)my servant shall act wisely;[b]
    he shall be high and lifted up,
    and shall be exalted.
14 As many were astonished at you—
    (AA)his appearance was so marred, beyond human semblance,
    and his form beyond that of the children of mankind—
15 so (AB)shall he sprinkle[c] many nations.
    (AC)Kings shall shut their mouths because of him,
(AD)for that which has not been told them they see,
    and that which they have not heard they understand.

Footnotes

  1. Isaiah 52:4 Or the Assyrian has oppressed them of late
  2. Isaiah 52:13 Or shall prosper
  3. Isaiah 52:15 Or startle