Isaias 50
Ang Biblia, 2001
50 Ganito ang sabi ng Panginoon:
“Nasaan ang sulat ng pagkakahiwalay ng iyong ina,
na aking ipinaghiwalay sa kanya?
O kanino sa mga nagpapautang sa akin ipinagbili kita?
Narito, dahil sa inyong mga kasamaan ay ipinagbili kayo,
at dahil sa inyong mga pagsuway ay inilayo ang ina ninyo.
2 Bakit nang ako'y pumarito ay walang tao?
Nang ako'y tumawag, bakit walang sumagot?
Naging maikli na ba ang aking kamay, anupa't hindi makatubos?
O wala akong kapangyarihang makapagligtas?
Narito, sa saway ko ay aking tinutuyo ang dagat,
aking ginawang ilang ang mga ilog.
Ang kanilang isda ay bumabaho sapagkat walang tubig,
at namamatay dahil sa uhaw.
3 Aking binibihisan ng kaitiman ang langit,
at aking ginagawang damit-sako ang kanyang panakip.”
Ang Pagsunod ng Lingkod ng Diyos
4 Binigyan ako ng Panginoong Diyos
ng dila ng mga naturuan,
upang aking malaman kung paanong aalalayan
ng mga salita ang nanlulupaypay.
Siya'y nagigising tuwing umaga,
ginigising niya ang aking pandinig
upang makinig na gaya ng mga naturuan.
5 Binuksan ng Panginoong Diyos ang aking pandinig,
at ako'y hindi naging mapaghimagsik,
o tumalikod man.
6 Iniharap(A) ko ang aking likod sa mga tagahampas,
at ang aking mga pisngi sa mga bumunot ng balbas;
hindi ko ikinubli ang aking mukha
sa kahihiyan at sa paglura.
7 Sapagkat tinulungan ako ng Panginoong Diyos;
kaya't hindi ako napahiya;
kaya't inilagay ko ang aking mukha na parang batong kiskisan,
at alam ko na hindi ako mapapahiya.
8 Siya(B) na magpapawalang-sala sa akin ay malapit.
Sinong makikipaglaban sa akin?
Tayo'y tumayong magkakasama.
Sino ang aking kaaway?
Bayaang lumapit siya sa akin.
9 Narito, tinutulungan ako ng Panginoong Diyos;
sino ang magsasabi na ako ay nagkasala?
Tingnan mo, silang lahat ay malulumang parang bihisan;
lalamunin sila ng tanga.
10 Sino sa inyo ang natatakot sa Panginoon,
na sumusunod sa tinig ng kanyang lingkod,
na lumalakad sa kadiliman,
at walang liwanag?
Magtiwala siya sa pangalan ng Panginoon,
at umasa sa kanyang Diyos.
11 Narito, kayong lahat na nagpapaningas ng apoy,
na nagsisindi ng mga suló!
Lumakad kayo sa liyab ng inyong apoy,
at sa gitna ng mga suló na inyong sinindihan!
Ito ang makakamit ninyo sa aking kamay:
kayo'y hihiga sa pagpapahirap.
Isaiah 50
American Standard Version
50 Thus saith Jehovah, Where is the bill of your mother’s divorcement, wherewith I have put her away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities were ye sold, and for your transgressions was your mother put away. 2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst. 3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
4 The Lord Jehovah hath given me the tongue of [a]them that are taught, that I may know how [b]to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as [c]they that are taught. 5 The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward. 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting. 7 For the Lord Jehovah will help me; therefore have I not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame. 8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me. 9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
10 Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? [d]he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God. 11 Behold, all ye that kindle a fire, that gird yourselves about with firebrands; walk ye in the flame of your fire, and among the brands that ye have kindled. This shall ye have of my hand; ye shall lie down in sorrow.
Footnotes
- Isaiah 50:4 Or, disciples
- Isaiah 50:4 Or, to speak a word in season to him etc.
- Isaiah 50:4 Or, disciples
- Isaiah 50:10 Or, though he walketh
Ésaïe 50
La Bible du Semeur
L’Eternel veut vous délivrer
50 Voici ce que dit l’Eternel :
Où est la lettre de divorce
en vertu de laquelle ╵j’aurais répudié votre mère ?
Ou auquel de mes créanciers ╵vous ai-je donc vendus ?
Non, vous avez été vendus
à cause de vos fautes,
et ce sont vos révoltes
qui ont été la cause ╵de la répudiation de votre mère.
2 Lorsque je suis venu, ╵pourquoi n’y avait-il personne ?
Lorsque j’ai appelé, ╵pourquoi nul n’a-t-il répondu ?
Croyez-vous que ma main ╵soit devenue trop courte ╵pour délivrer ?
Que, pour vous libérer, ╵je n’aurais pas la force ?
Pourtant, par ma menace, ╵je mets la mer à sec,
et je réduis les fleuves ╵en un désert.
Leurs poissons pourrissent alors ╵par manque d’eau,
ils périssent de soif.
3 J’habillerai le ciel de noir
et je le couvrirai ╵d’un habit de toile de sac.
Le troisième chant du Serviteur
4 Le Seigneur, l’Eternel,
m’a donné une langue ╵de disciple attentif
pour que, par ma parole, ╵je sache fortifier
ceux qui sont fatigués.
Et il me fait tendre l’oreille
matin après matin,
afin que je l’écoute
comme un disciple.
5 Le Seigneur, l’Eternel, ╵a ouvert mon oreille,
et moi, de mon côté, ╵je n’ai pas résisté,
je ne me suis pas éclipsé.
6 J’ai présenté mon dos ╵à ceux qui me frappaient
et j’ai tendu mes joues ╵à ceux qui m’arrachaient la barbe.
Je n’ai pas caché mon visage
à ceux qui m’insultaient ╵et qui crachaient sur moi[a].
7 Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours ;
voilà pourquoi je ne suis pas confus ;
c’est pourquoi j’ai rendu ma face ╵dure comme un caillou,
car je le sais : ╵je ne serai pas dans la honte.
8 Il est tout proche, ╵celui qui me justifiera.
Qui veut m’intenter un procès ?
Comparaissons ensemble !
Qui conteste mon droit ?
Qu’il s’approche de moi !
9 Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours,
qui me condamnera ?
Mes adversaires ╵tomberont tous en loques, ╵comme de vieux habits :
les mites les dévoreront.
10 Qui parmi vous ╵craint l’Eternel ?
qu’il écoute[b] son serviteur !
Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres
sans avoir de lumière,
qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel,
qu’il s’appuie sur son Dieu !
11 Mais vous qui allumez un feu,
qui vous armez ╵de flèches embrasées,
allez donc dans les flammes ╵de votre propre feu
et au milieu des flèches ╵embrasées par vous-mêmes.
C’est de par moi ╵que cela vous arrivera,
et c’est dans la douleur ╵que vous vous coucherez.
Isaiah 50
New International Version
Israel’s Sin and the Servant’s Obedience
50 This is what the Lord says:
“Where is your mother’s certificate of divorce(A)
with which I sent her away?
Or to which of my creditors
did I sell(B) you?
Because of your sins(C) you were sold;(D)
because of your transgressions your mother was sent away.
2 When I came, why was there no one?
When I called, why was there no one to answer?(E)
Was my arm too short(F) to deliver you?
Do I lack the strength(G) to rescue you?
By a mere rebuke(H) I dry up the sea,(I)
I turn rivers into a desert;(J)
their fish rot for lack of water
and die of thirst.
3 I clothe the heavens with darkness(K)
and make sackcloth(L) its covering.”
4 The Sovereign Lord(M) has given me a well-instructed tongue,(N)
to know the word that sustains the weary.(O)
He wakens me morning by morning,(P)
wakens my ear to listen like one being instructed.(Q)
5 The Sovereign Lord(R) has opened my ears;(S)
I have not been rebellious,(T)
I have not turned away.
6 I offered my back to those who beat(U) me,
my cheeks to those who pulled out my beard;(V)
I did not hide my face
from mocking and spitting.(W)
7 Because the Sovereign Lord(X) helps(Y) me,
I will not be disgraced.
Therefore have I set my face like flint,(Z)
and I know I will not be put to shame.(AA)
8 He who vindicates(AB) me is near.(AC)
Who then will bring charges against me?(AD)
Let us face each other!(AE)
Who is my accuser?
Let him confront me!
9 It is the Sovereign Lord(AF) who helps(AG) me.
Who will condemn(AH) me?
They will all wear out like a garment;
the moths(AI) will eat them up.
10 Who among you fears(AJ) the Lord
and obeys(AK) the word of his servant?(AL)
Let the one who walks in the dark,
who has no light,(AM)
trust(AN) in the name of the Lord
and rely on their God.
11 But now, all you who light fires
and provide yourselves with flaming torches,(AO)
go, walk in the light of your fires(AP)
and of the torches you have set ablaze.
This is what you shall receive from my hand:(AQ)
You will lie down in torment.(AR)
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

