Add parallel Print Page Options

Hinirang ni Yahweh si Ciro

45 Ito ang ipinahayag ni Yahweh kay Ciro,
    ang pinunong kanyang pinili,
upang sakupin ang mga bansa
    at alisan ng kapangyarihan ang mga hari.
    Ibubukas ko ang mga pintuang-lunsod para sa kanya habang siya'y pumapasok.
“Ako ang maghahanda ng iyong daraanan,
    mga bundok doo'y aking papatagin.
At sa mga lunsod, mga pintong tanso'y aking wawasakin;
    pati kandadong bakal ay aking tatanggalin.
Ibibigay ko sa iyo ang nakatagong mga kayamanan at alahas;
    sa gayon, malalaman mong ako si Yahweh,
    ang Diyos ng Israel, ang siyang tumawag sa iyo.
Tinawag kita sa iyong pangalan,
    alang-alang sa aking lingkod na si Israel na aking hinirang.
Binigyan kita ng malaking karangalan,
    kahit hindi mo ako nakikilala.
Ako si Yahweh, ako lamang ang Diyos at wala nang iba;
    palalakasin kita, kahit hindi mo ako nakikilala.
Ginawa ko ito upang ako ay makilala
    mula sa silangan hanggang kanluran,
    at makilala nila na ako si Yahweh,
    ako lamang ang Diyos at wala nang iba.
Ako ang lumikha ng dilim at liwanag;
    ako ang nagpapahintulot ng kaginhawahan at kapahamakan.
    Akong si Yahweh ang nagpapasya ng lahat ng ito.
Padadalhan kita ng sunud-sunod na tagumpay,
    parang mga patak ng ulan na bumabagsak sa lupa;
    dahil dito'y maghahari sa daigdig ang kalayaan at katarungan.
Akong si Yahweh ang magsasagawa nito.”

Si Yahweh ng Buong Nilikha at Kasaysayan

Ang(A) palayok ba ay makakatutol sa gumawa sa kanya?
Maitatanong ba ng putik sa magpapalayok kung ano ang ginagawa nito?
    Masasabi ba ng palayok na hindi sanay ang gumawa sa kanya?
10 May anak bang magtatanong sa kanyang ama, “Bakit ikaw ang aking naging ama?”
    At sa kanyang ina, “Bakit mo ako ipinanganak?”
11 Ngunit ipinahayag ni Yahweh, ang Banal na Diyos ng Israel, ang Lumalang sa kanila:
“Wala kayong karapatang magsabi sa akin tungkol sa aking mga anak
    at kung ano ang dapat kong gawin.
12 Ako ang lumikha ng buong daigdig,
    pati mga taong doo'y tumatahan.
Maging ang kalangitan, ako ang nagladlad,
    ako ang may kapangyarihan sa araw, buwan at mga bituin.
13 Ako ang tumawag kay Ciro upang isagawa ang aking layunin at isaayos ang lahat ng bagay.
Aking tutuwirin ang kanyang daraanan;
    muli niyang itatayo ang Jerusalem na aking lunsod,
    at kanyang palalayain ang aking bayan.
Walang sinumang nagbayad o nanuhol sa kanya upang ito'y isagawa.”
Ang Makapangyarihang si Yahweh ang nagsabi nito.

14 Ang sabi ni Yahweh sa Israel,
“Mapapasaiyo ang kayamanan ng Egipto at Etiopia.
    Magiging alipin mo ang matatangkad na lalaki ng Seba;
    sila'y magiging sunud-sunuran sa iyo.
Yuyukuran ka nila at sasabihin:
    ‘Sumasaiyo ang Diyos, siya lamang ang Diyos at wala nang iba pa.’”
15 Ang Diyos ng Israel ang Tagapagligtas ng kanyang bayan;
    mahiwaga siya kaya hindi kayang unawain.
16 Hahamakin at mapapahiya
    ang lahat ng gumagawa ng mga diyus-diyosan.
17 Ngunit ang Israel ay iyong ililigtas,
    ang tagumpay nila ay sa habang panahon
    at kailanma'y hindi mapapahiya.

18 Si Yahweh ang lumikha ng kalangitan,
    siya rin ang lumikha ng daigdig,
ginawa niya itong matatag at nananatili,
    at mainam na tirahan.
Siya ang maysabing, “Ako si Yahweh at wala nang iba pang diyos.
19 Lahat ng salita ko'y sinasabi nang hayagan,
    isa man sa layunin ko'y hindi inililihim.
Hindi ko pinahirapan ang Israel
    sa paghanap sa akin.
Ako si Yahweh, sinasabi kong lahat ang katotohanan,
    at inihahayag ko kung ano ang tama.”

Si Yahweh ng Sanlibutan at ang mga Diyus-diyosan ng Babilonia

20 Sinabi ni Yahweh,
“Halikayong lahat na mga natitirang buháy mula sa lahat ng bansa;
kayong mga mangmang na nagpapasan ng mga imaheng kahoy
at dumadalangin sa mga diyus-diyosan na hindi makakapagligtas.
    Ang mga taong ito'y walang nalalaman.
21 Ipagtanggol ninyo ang inyong panig.
    Magsanggunian kayo.
Sino ang makakapagsabi ng mga bagay na magaganap?
Hindi ba akong si Yahweh, ang Diyos na nagliligtas sa kanyang bayan?
    Walang ibang diyos maliban sa akin.

22 Lumapit kayo sa akin at kayo ay maliligtas,
    kayong mga tao sa buong daigdig.
Walang ibang diyos maliban sa akin.
23 Ako(B) ay tapat sa aking pangako
    at hindi magbabago,
at tutuparin ko ang aking mga pangako:
    ‘Lahat ng tao ay luluhod sa aking harapan,
    at mangangakong sila'y magiging tapat sa akin!’

24 “Sasabihin nila, si Yahweh lamang ang matuwid at malakas;
    at mapapahiya ang sinumang sa kanya'y maghimagsik.
25 Akong si Yahweh ang magliligtas sa lahi ni Israel;
    sila'y magtatagumpay at magpupuri sa akin.”

45 “This is what the Lord says to his anointed,(A)
    to Cyrus,(B) whose right hand I take hold(C) of
to subdue nations(D) before him
    and to strip kings of their armor,
to open doors before him
    so that gates will not be shut:
I will go before you(E)
    and will level(F) the mountains[a];
I will break down gates(G) of bronze
    and cut through bars of iron.(H)
I will give you hidden treasures,(I)
    riches stored in secret places,(J)
so that you may know(K) that I am the Lord,
    the God of Israel, who summons you by name.(L)
For the sake of Jacob my servant,(M)
    of Israel my chosen,
I summon you by name
    and bestow on you a title of honor,
    though you do not acknowledge(N) me.
I am the Lord, and there is no other;(O)
    apart from me there is no God.(P)
I will strengthen you,(Q)
    though you have not acknowledged me,
so that from the rising of the sun
    to the place of its setting(R)
people may know(S) there is none besides me.(T)
    I am the Lord, and there is no other.
I form the light and create darkness,(U)
    I bring prosperity and create disaster;(V)
    I, the Lord, do all these things.

“You heavens above, rain(W) down my righteousness;(X)
    let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
    let salvation(Y) spring up,
let righteousness flourish with it;
    I, the Lord, have created it.

“Woe to those who quarrel(Z) with their Maker,(AA)
    those who are nothing but potsherds(AB)
    among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,(AC)
    ‘What are you making?’(AD)
Does your work say,
    ‘The potter has no hands’?(AE)
10 Woe to the one who says to a father,
    ‘What have you begotten?’
or to a mother,
    ‘What have you brought to birth?’

11 “This is what the Lord says—
    the Holy One(AF) of Israel, and its Maker:(AG)
Concerning things to come,
    do you question me about my children,
    or give me orders about the work of my hands?(AH)
12 It is I who made the earth(AI)
    and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;(AJ)
    I marshaled their starry hosts.(AK)
13 I will raise up Cyrus[b](AL) in my righteousness:
    I will make all his ways straight.(AM)
He will rebuild my city(AN)
    and set my exiles free,
but not for a price or reward,(AO)
    says the Lord Almighty.”

14 This is what the Lord says:

“The products(AP) of Egypt and the merchandise of Cush,[c]
    and those tall Sabeans(AQ)
they will come over to you(AR)
    and will be yours;
they will trudge behind you,(AS)
    coming over to you in chains.(AT)
They will bow down before you
    and plead(AU) with you, saying,
‘Surely God is with you,(AV) and there is no other;
    there is no other god.(AW)’”

15 Truly you are a God who has been hiding(AX) himself,
    the God and Savior(AY) of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;(AZ)
    they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved(BA) by the Lord
    with an everlasting salvation;(BB)
you will never be put to shame or disgraced,(BC)
    to ages everlasting.

18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
    he is God;
he who fashioned and made the earth,(BD)
    he founded it;
he did not create it to be empty,(BE)
    but formed it to be inhabited(BF)
he says:
“I am the Lord,
    and there is no other.(BG)
19 I have not spoken in secret,(BH)
    from somewhere in a land of darkness;(BI)
I have not said to Jacob’s descendants,(BJ)
    ‘Seek(BK) me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
    I declare what is right.(BL)

20 “Gather together(BM) and come;
    assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant(BN) are those who carry(BO) about idols of wood,
    who pray to gods that cannot save.(BP)
21 Declare what is to be, present it—
    let them take counsel together.
Who foretold(BQ) this long ago,
    who declared it from the distant past?(BR)
Was it not I, the Lord?
    And there is no God apart from me,(BS)
a righteous God(BT) and a Savior;(BU)
    there is none but me.

22 “Turn(BV) to me and be saved,(BW)
    all you ends of the earth;(BX)
    for I am God, and there is no other.(BY)
23 By myself I have sworn,(BZ)
    my mouth has uttered in all integrity(CA)
    a word that will not be revoked:(CB)
Before me every knee will bow;(CC)
    by me every tongue will swear.(CD)
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
    are deliverance(CE) and strength.(CF)’”
All who have raged against him
    will come to him and be put to shame.(CG)
25 But all the descendants(CH) of Israel
    will find deliverance(CI) in the Lord
    and will make their boast in him.(CJ)

Footnotes

  1. Isaiah 45:2 Dead Sea Scrolls and Septuagint; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  2. Isaiah 45:13 Hebrew him
  3. Isaiah 45:14 That is, the upper Nile region