Add parallel Print Page Options

Ang Landas ng Kabanalan

35 Muling sasaya ang ulilang lupain na matagal nang tigang;
    mamumulaklak ang mga halaman sa disyerto.
Ang disyerto ay aawit sa tuwa,
    ito'y muling gaganda tulad ng mga Bundok ng Lebanon
    at mamumunga nang sagana tulad ng Carmel at Sharon.
Mamamasdan ng lahat ang kaluwalhatian
    at kapangyarihan ni Yahweh.

Inyong(A) palakasin ang mahinang kamay,
    at patatagin ang mga tuhod na lupaypay.
Ito ang sabihin sa pinanghihinaan ng loob:
    “Huwag kang matakot, lakasan mo ang iyong loob!
    Darating na ang Diyos,
    at ililigtas ka sa mga kaaway.”

Ang(B) mga bulag ay makakakita,
    at makakarinig ang mga bingi.
Ang mga pilay ay lulundag na parang usa,
    aawit sa galak ang mga pipi.
Mula sa kaparangan ay aagos ang tubig,
    at dadaloy sa disyerto ang mga batis.
Ang nakakapasong buhanginan ay magiging isang lawa,
    sa tigang na lupa ay bubukal ang tubig.
Ang dating tirahan ng mga asong-gubat,
    ay tutubuan ng tambo at talahib.

Magkakaroon ng isang maluwang na lansangan,
    na tatawaging Landas ng Kabanalan.
Sa landas na ito ay hindi makakaraan,
    ang mga makasalanan at mga hangal.
Walang leon o mabangis na hayop
    na makakapasok doon;
ito'y para lamang sa mga tinubos.
10 Babalik sa Jerusalem ang mga tinubos ni Yahweh
    na masiglang umaawit ng pagpupuri.
Paghaharian sila ng kaligayahan.
    Ang lungkot at dalamhati ay mapapalitan ng tuwa at galak magpakailanman.

Zion’s Happy Future

35 The (A)wilderness and the desert will rejoice,
And the [a](B)desert will shout for joy and blossom;
Like the crocus
It will (C)blossom profusely
And (D)rejoice with joy and jubilation.
The (E)glory of Lebanon will be given to it,
The majesty of (F)Carmel and Sharon.
They will see the (G)glory of the Lord,
The majesty of our God.
(H)Strengthen the [b]exhausted, and make the [c]feeble strong.
Say to those with (I)anxious heart,
“Take courage, fear not.
Behold, your God will come with (J)vengeance;
The (K)retribution of God will come,
But He will (L)save you.”
Then the (M)eyes of those who are blind will be opened,
And the ears of those who are deaf will be unstopped.
Then those who (N)limp will leap like a deer,
And the (O)tongue of those who cannot speak will shout for joy.
For waters will burst forth in the (P)wilderness,
And streams in the [d]desert.
The [e]scorched land will become a pool
And the thirsty ground (Q)springs of water;
In the (R)haunt of jackals, its resting place,
Grass becomes reeds and rushes.
(S)A highway will be there, (T)a roadway,
And it will be called the Highway of (U)Holiness.
The unclean will not travel on it,
But it will be for the one who walks that way,
And (V)fools will not wander on it.
No (W)lion will be there,
Nor will any vicious animal go up on it;
[f]They will not be found there.
But (X)the redeemed will walk there,
10 And (Y)the redeemed of the Lord will return
And come to Zion with joyful shouting,
And everlasting joy will be on their heads.
They will obtain gladness and joy,
And (Z)sorrow and sighing will flee away.

Footnotes

  1. Isaiah 35:1 Or Arabah
  2. Isaiah 35:3 Lit slack hands
  3. Isaiah 35:3 Lit tottering knees
  4. Isaiah 35:6 Or Arabah
  5. Isaiah 35:7 Or mirage
  6. Isaiah 35:9 Lit It