Add parallel Print Page Options

Ipagtatanggol ng Diyos ang Jerusalem

31 Kahabag-habag kayong umaasa sa tulong ng Egipto
    at nagtitiwala sa bilis ng kanilang mga kabayo,
nananalig sa dami ng kanilang mga karwahe,
    at sa matatapang nilang mangangabayo,
sa halip na sumangguni at umasa kay Yahweh,
    ang Banal na Diyos ng Israel.
Alam ni Yahweh ang kanyang ginagawa, nagpapadala siya ng salot.
    At gagawin niya ang kanyang sinabi.
Paparusahan niya ang gumagawa ng masama
    at ang mga tumutulong sa kanila.
Hindi Diyos ang mga Egipcio; sila'y mga tao rin,
    karaniwang hayop din ang kanilang mga kabayo at hindi espiritu.
Pagkilos ni Yahweh, babagsak ang malakas na bansa,
    pati ang mga tinulungan nito.
    Sila'y pare-parehong mawawasak.

Ito ang sinabi sa akin ni Yahweh:
“Walang makakapigil sa akin sa pagtatanggol sa Bundok ng Zion,
    kung paanong ang leon ay hindi mapipigil sa paglapa nito sa kanyang biktima,
    kahit pa magsisigaw ang mga pastol.
Kaya't sa pagdating ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat ay walang makakapigil,
    upang ipagtanggol ang Zion at ang mga burol nito.
Tulad ng pag-aalaga ng ibon sa kanyang inakay,
    gayon iingatan ni Yahweh na Makapangyarihan sa lahat ang Jerusalem.
Ipagtatanggol niya ito at ililigtas;
    hindi niya ito pababayaan.”

Magbalik-loob kay Yahweh

Sinabi ng Diyos, “Bayang Israel, magbalik-loob ka sa akin,
labis-labis na ang ginawa mong paghihimagsik.
Pagdating ng araw na iyon, itatapon ng bawat isa
ang kanyang mga diyus-diyosang pilak at ginto
na sila-sila rin ang gumawa.
“Ang mga taga-Asiria'y malulupig sa digmaan, ngunit hindi tao ang wawasak sa kanila;
sila'y magtatangkang tumakas,
    ngunit aalipinin ang kanilang mga kabataan.
Sa tindi ng takot, tatakas ang kanyang pinakapinuno,
    at iiwan ng mga opisyal ang kanilang bandila.”
Ito ang sabi ni Yahweh,
    ang Diyos na sinasamba at hinahandugan sa Jerusalem.

Woe to Those Who Rely on Egypt

31 Woe(A) to those who go down to Egypt(B) for help,
    who rely on horses,(C)
who trust in the multitude of their chariots(D)
    and in the great strength of their horsemen,
but do not look to the Holy One(E) of Israel,
    or seek help from the Lord.(F)
Yet he too is wise(G) and can bring disaster;(H)
    he does not take back his words.(I)
He will rise up against that wicked nation,(J)
    against those who help evildoers.
But the Egyptians(K) are mere mortals and not God;(L)
    their horses(M) are flesh and not spirit.
When the Lord stretches out his hand,(N)
    those who help will stumble,
    those who are helped(O) will fall;
    all will perish together.(P)

This is what the Lord says to me:

“As a lion(Q) growls,
    a great lion over its prey—
and though a whole band of shepherds(R)
    is called together against it,
it is not frightened by their shouts
    or disturbed by their clamor(S)
so the Lord Almighty will come down(T)
    to do battle on Mount Zion and on its heights.
Like birds hovering(U) overhead,
    the Lord Almighty will shield(V) Jerusalem;
he will shield it and deliver(W) it,
    he will ‘pass over’(X) it and will rescue it.”

Return,(Y) you Israelites, to the One you have so greatly revolted(Z) against. For in that day(AA) every one of you will reject the idols of silver and gold(AB) your sinful hands have made.(AC)

“Assyria(AD) will fall by no human sword;
    a sword, not of mortals, will devour(AE) them.
They will flee before the sword
    and their young men will be put to forced labor.(AF)
Their stronghold(AG) will fall because of terror;
    at the sight of the battle standard(AH) their commanders will panic,(AI)
declares the Lord,
    whose fire(AJ) is in Zion,
    whose furnace(AK) is in Jerusalem.