Add parallel Print Page Options

Awit ng Pagtitiwala sa Panginoon

26 Sa araw na iyon ay aawitin ang awit na ito sa lupain ng Juda,
“Tayo ay may matibay na lunsod;
    kanyang inilalagay ang kaligtasan
    bilang mga pader at tanggulan.
Buksan ninyo ang mga pintuan,
    upang makapasok ang matuwid na bansa na nag-iingat ng katotohanan.
Iyong iingatan siya sa ganap na kapayapaan,
    na ang pag-iisip ay nananatili sa iyo, sapagkat siya'y nagtitiwala sa iyo.
Magtiwala kayo sa Panginoon magpakailanman,
    sapagkat ang Panginoong Diyos
    ay isang batong walang hanggan.
Sapagkat ibinaba niya
    ang mga naninirahan sa kaitaasan,
    ang mapagmataas na lunsod.
Kanyang ibinaba, ibinaba hanggang sa lupa;
    ibinagsak ito hanggang sa alabok.
Niyayapakan ito ng paa,
    ng mga paa ng dukha,
    ng mga hakbang ng nangangailangan.”

Ang daan ng matuwid ay patag,
    iyong pinakinis ang landas ng matuwid.
Sa daan ng iyong mga hatol,
    O Panginoon, naghihintay kami sa iyo;
ang pangalan ng iyong alaala
    ay siyang nasa ng aming kaluluwa.
Kinasasabikan ka sa gabi ng kaluluwa ko,
    ang espiritu sa loob ko ay masikap na naghahanap sa iyo.
Sapagkat kapag nasa lupa ang mga hatol mo,
    ang mga naninirahan sa sanlibutan sa katuwiran ay natututo.
10 Kapag nagpapakita ng lingap sa masama,
    hindi siya matututo ng katuwiran;
sa lupain ng katuwiran ay nakikitungo siya na may kasamaan,
    at hindi nakikita ang sa Panginoon na kamahalan.
11 Panginoon,(A) ang iyong kamay ay nakataas,
    gayunma'y hindi nila nakikita.
Ipakita mo ang iyong sigasig para sa bayan, at sila'y mapapahiya;
    lamunin nawa sila ng apoy na para sa iyong mga kaaway.
12 Panginoon, ikaw ay magtatalaga ng kapayapaan para sa amin,
    ikaw ang gumawa para sa amin ng lahat naming mga gawa.
13 O Panginoon naming Diyos,
    ang ibang mga panginoon, bukod sa iyo ay namuno sa amin;
    ngunit ang pangalan mo lamang ang kinikilala namin.
14 Sila'y patay, sila'y hindi mabubuhay;
    sila'y mga lilim, sila'y hindi babangon.
Kaya't iyong dinalaw at winasak sila,
    at pinawi mo ang lahat ng alaala nila.
15 Ngunit iyong pinarami ang bansa, O Panginoon,
    iyong pinarami ang bansa; ikaw ay niluwalhati;
    iyong pinalaki ang lahat ng hangganan ng lupain.

16 Panginoon, sa kabalisahan ay dinalaw ka nila,
    sila'y sumambit ng dalangin,
    noong pinarurusahan mo sila.
17 Gaya ng babae na nagdadalang-tao
    na namimilipit at dumaraing sa kanyang panganganak,
    kapag siya'y malapit na sa kanyang panahon,
naging gayon kami dahilan sa iyo, O Panginoon.
18     Kami ay nagdalang-tao, kami ay namilipit,
    kami ay tila nanganak ng hangin.
Kami ay hindi nagkamit ng tagumpay sa lupa;
    at ang mga naninirahan sa sanlibutan ay hindi nabuwal.
19 Ang iyong mga patay ay mabubuhay; ang kanilang mga katawan ay babangon.
    Magsigising at magsiawit sa kagalakan, kayong naninirahan sa alabok!
Sapagkat ang iyong hamog ay hamog na makinang,
    at sa lupain ng mga lilim ay hahayaan mong bumagsak ito.

20 Ikaw ay pumarito, bayan ko, pumasok ka sa iyong mga silid,
    at isara mo ang iyong mga pintuan sa likuran mo.
Magkubli kang sandali,
    hanggang sa ang galit ay makalampas.
21 Sapagkat ang Panginoon ay lumalabas mula sa kanyang dako
    upang parusahan ang mga naninirahan sa lupa dahil sa kanilang kasamaan.
Ililitaw naman ng lupa ang dugo na nabuhos doon
    at hindi na tatakpan ang kanyang napatay.

Хвалебная песнь

26 В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь:

«Сильный город у нас;
    спасение от Всевышнего защищает его,
    точно стены и вал.
Откройте ворота,
    пусть войдёт праведный народ,
    народ, что остался верным.
Твёрдого духом Ты хранишь в совершенном мире,
    потому что он верит Тебе.
Верьте Вечному во все века,
    потому что Вечный Бог – скала навеки.
Он смиряет живущих на высоте,
    низвергает высокий город;
низвергает его на землю,
    повергает его в прах.
Попирают его ноги –
    ноги бедных,
    стопы нищих.

Путь праведных прям;
    Ты делаешь ровной стезю праведных.
Да, Вечный, соблюдая Твои законы,[a]
    мы ждём Тебя;
к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе
    стремятся наши сердца.
Душа моя жаждет Тебя ночью,
    утром ищет Тебя дух мой.
Когда совершаются на земле Твои суды,
    жители мира учатся справедливости.
10 Но если нечестивым будет явлена милость,
    то они справедливости не научатся;
даже в земле правды продолжают они творить зло
    и не видят величия Вечного.
11 О Вечный, вознесена Твоя рука,
    но они не видят её.
Пусть увидят ревность Твою к Твоему народу и устыдятся;
    пусть огонь, уготованный Твоим врагам, пожрёт их.

12 Вечный, Ты даруешь нам мир,
    ведь всё, что мы сделали,
    совершил для нас Ты.
13 Вечный, Бог наш, другие владыки, помимо Тебя, правили нами,
    но лишь Твоё имя мы чтим.
14 Мертвы они теперь, не оживут,
    ведь духи умерших не поднимутся.
Ты покарал и погубил их,
    изгладил память о них.
15 Ты умножил народ, о Вечный,
    Ты умножил народ.
Ты славу Себе приобрёл;
    пределы страны Ты расширил.

16 Вечный, они приходили к Тебе в горе
    и возносили тихие молитвы,
    когда Ты наказывал их.
17 Как беременная при родах
    корчится и кричит от боли,
    так были мы перед Тобой, Вечный.
18 Мы были беременны, от боли корчились,
    а родили лишь ветер.
Мы не дали земле спасения,
    не произвели новых жителей в этот мир[b].

19 Оживут Твои мертвецы,
    поднимутся их тела.
Обитатели праха,
    вставайте и пойте от радости,
потому что роса Вечного ложится на вас,
    и духи умерших выходят, как растения из земли.

20 Иди, народ мой, в свои покои
    и запри за собою двери;
спрячься ненадолго,
    пока не прошёл Его гнев.
21 Потому что вот, выходит Вечный из Своего жилища
    наказать жителей земли за их грехи.
Земля явит пролитую на ней кровь
    и не станет больше скрывать своих убитых».

Footnotes

  1. 26:8 Или: «когда совершаются Твои суды».
  2. 26:18 Или: «жители мира не пали».