Isaiah 66
Lexham English Bible
Proper Worship
66 Thus says Yahweh:
“Heaven is my throne,
and the earth is the footstool for my feet.
Where is this house that you would build for me?
And where is this resting place for me?
2 And my hand has made all these things,
and all these came to be,”[a]
declares[b] Yahweh, “but[c] I look to this one:
to the humble and the contrite of spirit
and the one frightened at my word.
3 The one who slaughters a bull strikes a man;
the one who slaughters a lamb for sacrifice breaks the neck of a dog.
The one who offers an offering, the blood of swine;
the one who offers frankincense blesses an idol.
Indeed, they themselves have chosen their ways,
and their soul delights in their abhorrence.
4 Indeed, I myself I will choose their ill treatment,
and I will bring them objects of their dread,
because I called, and no one answered;[d]
I spoke and they did not listen,
but[e] they did the evil in my eyes,
and they chose that in which I do not delight.”
5 Hear the word of Yahweh, you who are frightened at his word:
Your brothers who hate you,
who exclude you for my name’s sake have said,
“Let Yahweh be honored so that[f] we may see your joy!”
But[g] they themselves shall be ashamed.
6 A voice, an uproar from the city!
A voice from the temple!
The voice of Yahweh paying back[h] his enemies!
Zion’s Delivery
7 Before she was in labor she gave birth;
before labor pains[i] came to her, she gave birth to a son.
8 Who has heard anything like this?
Who has seen anything like these things?
Can a land be born in one day?
Or can a nation be born in a moment?
Yet when she was in labor, Zion indeed gave birth to her children.
9 Shall I myself I break open and not deliver?”[j] says Yahweh,
“or I who delivers[k] lock up the womb?” says your God.
10 “Rejoice with Jerusalem
and shout in exultation with her, all those who love her!
Rejoice with her in joy, all those who mourn over her,
11 so that you may suck and be satisfied from her consoling breast,[l]
so that you may drink deeply and refresh yourselves from her heavy breast.”[m]
12 For thus says Yahweh:
“Look! I am about to spread prosperity out to her like a river,
and the wealth of the nations like an overflowing stream,
and you shall suck and be carried on the hip;
and you shall you shall be played with on the knees.
13 As a man whose mother comforts him, so I myself will comfort you,
and you shall be comforted in Jerusalem.
Yahweh’s Final Judgment
14 And you shall see and your heart shall rejoice,
and your bones shall flourish[n] like the grass,
and the hand of Yahweh shall make itself known to[o] his servants,
and he shall curse his enemies.
15 For look! Yahweh will come in fire,
and his chariots like the storm wind,
to give back[p] his anger in wrath,
and his rebuke in flames of fire.
16 For Yahweh enters into judgment on all flesh with fire and his sword,
and those slain by[q] Yahweh shall be many.
17 Those who sanctify themselves
and those who cleanse themselves to go into[r] the gardens after the one in the middle,
eating the flesh of swine
and detestable things[s] and rodents[t] together
shall come to an end!” declares[u] Yahweh.
18 “And I—their works and thoughts!—am about to come to gather all nations and tongues,
and they shall come and see my glory.
19 And I will set a sign among them,
and I will send survivors from them to the nations:
Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow;
Tubal and Javan, the faraway coastlands
that have not heard of my fame,
and have not seen my glory.
And they shall declare my glory among the nations, 20 and bring all your countrymen[v] from all the nations as an offering to Yahweh on horses and chariots[w] and in litters and on mules and camels, to[x] my holy mountain,[y] Jerusalem,” says Yahweh, “just as the sons of Israel bring an offering in a clean vessel to the house of Yahweh. 21 And indeed, I will take some of them as priests and the Levites,” says Yahweh. 22 “For just as the new heavens and earth that I am about to make shall stand before me,” declares[z] Yahweh, “so shall your descendants[aa] and your name stand.
23 And this shall happen: From new moon to new moon[ab] and from Sabbath to Sabbath[ac] all flesh shall come to bow in worship before me,” says Yahweh. 24 “And they shall go out and look at the corpses of the people[ad] who have rebelled[ae] against me,
for their worm shall not die,
and their fire shall not be quenched,
and they shall be an abhorrence to all flesh.”
Footnotes
- Isaiah 66:2 Literally “were”
- Isaiah 66:2 Literally “declaration of”
- Isaiah 66:2 Or “and”
- Isaiah 66:4 Literally “there was no one who answers”
- Isaiah 66:4 Or “and”
- Isaiah 66:5 Or “and”
- Isaiah 66:5 Or “And”
- Isaiah 66:6 Literally “rewarding retribution to”
- Isaiah 66:7 Hebrew “pain”
- Isaiah 66:9 Literally “cause to bring forth”
- Isaiah 66:9 Literally “causes to bring forth”
- Isaiah 66:11 Literally “breast of consolation”
- Isaiah 66:11 Literally “breast of heaviness “
- Isaiah 66:14 Literally “sprout”
- Isaiah 66:14 Literally “with”
- Isaiah 66:15 Literally “cause to turn around”
- Isaiah 66:16 Literally “the slain of”
- Isaiah 66:17 Literally “toward”
- Isaiah 66:17 Hebrew “thing”
- Isaiah 66:17 Hebrew “rodent”
- Isaiah 66:17 Literally “declaration of”
- Isaiah 66:20 Or “brothers”
- Isaiah 66:20 Hebrew “chariot”
- Isaiah 66:20 Or “on”
- Isaiah 66:20 Literally “the mountain of holiness me”
- Isaiah 66:22 Literally “declaration of”
- Isaiah 66:22 Hebrew “descendant”
- Isaiah 66:23 Literally “enough of new moon in his new moon”
- Isaiah 66:23 Literally “enough of Sabbath in his Sabbath”
- Isaiah 66:24 Or “men”
- Isaiah 66:24 Literally “rebelling”
Ис 66
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Суд, утешение и надежда
66 Так говорит Вечный:
– Небеса – Мой престол,
и земля – подножие ног Моих!
Какой вы можете построить Мне дом?
Где может быть место отдыха для Меня?
2 Всё это сотворено Моей рукой,
и всё это – Моё[a], –
возвещает Вечный. –
Вот кем Я дорожу:
тем, кто кроток и сокрушён духом
и трепещет перед словом Моим.
3 А приносящий в жертву быка –
как убивающий человека;
приносящий в жертву ягнёнка –
как ломающий шею псу;
представляющий хлебное приношение –
как приносящий свиную кровь,
и приносящий в памятную жертву благовония –
как тот, кто молится идолу.[b]
Они сами избрали свои пути,
и мерзости их им приятны.
4 Что ж, и Я изберу суровое наказание для них
и наведу на них то, чего они боятся.
Когда Я звал, никто не ответил,
когда Я говорил, никто не слушал.
Они делали злое в Моих глазах
и избрали неугодное Мне.
5 Слушайте слово Вечного,
трепещущие перед Его словом:
– Ваши братья, которые вас ненавидят
и изгоняют за имя Моё, сказали:
«Пусть Вечный явит Себя в славе,
а мы посмотрим на вашу радость!»
Но они будут опозорены.
6 Вот, шум из города,
шум из храма –
шум от того, что Вечный воздаёт
врагам Своим по заслугам!
7 Ещё не мучилась родами,
а уже родила;
ещё не страдала от болей,
но уже разрешилась сыном.
8 Кто слышал о таком?
Кто видел подобное?
Рождается ли страна в один день
или народ – за одно мгновение?
Но дочь Сиона[c] едва начала мучиться родами,
как родила своих сыновей.
9 – Доведу ли Я до родов
и не дам родить? – говорит Вечный. –
Разве закрою Я утробу,
дав силу родить? – говорит Бог твой. –
10 Ликуйте с дочерью Иерусалима и веселитесь о ней,
все, кто любит её;
радуйтесь, радуйтесь с ней,
все, кто над ней плачет!
11 Потому что вы будете питаться и насыщаться
из её груди, дающей утешение,
будете упиваться и наслаждаться
полнотой её славы.
12 Ведь так говорит Вечный:
– Я направляю к нему мир, как реку,
и богатства народов, как полноводный поток.
Вас будут кормить, будут носить на руках
и качать на коленях.
13 Как мать утешает своё дитя,
так утешу вас Я;
вы будете утешены в Иерусалиме.
14 Когда вы увидите это, сердце ваше возрадуется,
и ваша сила вернётся быстрее, чем вырастет трава.
Рука Вечного откроется Его рабам,
но ярость Его будет против Его врагов.
15 Вот, Вечный придёт в огне,
колесницы Его подобны урагану;
в ярости Он обрушит Свой гнев
и в пылающем пламени – Свой укор.
16 Огнём и Своим мечом Вечный исполнит
приговор над всеми людьми,
и много будет сражённых Вечным.
17 – Те, кто освящаются и очищаются, чтобы идти, следуя за ведущим, в сады для поклонения идолам, кто ест свинину, мышей и другие мерзости,[d] погибнут вместе, – возвещает Вечный.
18 Я знаю их дела и мысли и иду собрать все народы и людей всех языков; они придут, увидят Мою славу, 19 и Я дам им знамение. Я пошлю некоторых из уцелевших к народам – в Фарсис, Ливию и Лидию[e] (знаменитую стрелками из лука), в Тувал и Грецию[f], к дальним островам, которые не слышали обо Мне и не видели Моей славы. Они возвестят Мою славу среди народов. 20 Они доставят всех ваших братьев из всех народов к Моей святой горе, в Иерусалим, как дар Вечному, – на конях, в колесницах и повозках, на мулах и на верблюдах, – говорит Вечный. – Они доставят их, как исроильтяне доставляют свои хлебные приношения в храм Вечного, в сосудах, посвящённых Всевышнему. 21 И ещё Я отберу некоторых из них, чтобы они были священнослужителями и левитами, – говорит Вечный.
22 Потому что как новое небо и новая земля, которые Я создам, устоят и останутся предо Мной, – возвещает Вечный, – так останется ваше потомство и ваше имя. 23 И от новолуния к новолунию, от субботы к субботе[g] все люди будут приходить и поклоняться Мне, – говорит Вечный. – 24 Тогда они выйдут и посмотрят на трупы тех, кто отступил от Меня; черви, грызущие их, не умрут, и огонь, пожирающий их, не угаснет,[h] и они будут внушать отвращение всем людям.
Footnotes
- Ис 66:2 Или: «и так всё это появилось».
- Ис 66:3 Или: «Приносящий в жертву быка также убивает человека; приносящий в жертву ягнёнка также ломает шею псу; представляющий хлебное приношение также приносит свиную кровь, и приносящий в памятную жертву благовония также молится идолу».
- Ис 66:8 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима. Так же и «дочь Иерусалима» в ст. 10.
- Ис 66:17 См. Лев. 11.
- Ис 66:19 Букв.: «Пул и Луд».
- Ис 66:19 Букв.: «Иаван».
- Ис 66:23 Новолуние – исроильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15). Суббота – седьмой день недели у иудеев, день, посвящённый Вечному. В этот день, согласно повелению Вечного, исроильский народ отдыхал и совершал ритуальные приношения (см. Исх. 31:12-17; Чис. 28:9-10).
- Ис 66:24 Черви… огонь – в Инджиле эти образы стали ключевой метафорой ада – места, где предаются вечным мукам нераскаявшиеся грешники (см. 57:20-21; Мк. 9:47-48).
Isaia 66
Nouă Traducere În Limba Română
Judecată şi speranţă
66 „Aşa vorbeşte Domnul:
«Cerul este tronul Meu,
iar pământul este aşternutul picioarelor Mele!
Unde deci Mi-aţi putea zidi voi Mie o casă?
Sau unde va fi locul Meu de odihnă?
2 Mâna Mea a făcut toate aceste lucruri
şi aşa au luat fiinţă toate[a],
zice Domnul.
Iată însă omul spre care voi privi:
spre cel umil şi smerit în duh,
spre cel ce se cutremură la Cuvântul Meu.
3 Oricine înjunghie un bou
nu este mai bun decât cel care omoară un om;
oricine jertfeşte un miel
nu este mai bun decât cel care rupe gâtul unui câine;
oricine aduce un dar de mâncare
nu este mai bun decât cel ce aduce ca jertfă sângele unui porc
şi oricine arde tămâie ca aducere-aminte
nu este mai bun decât cel ce binecuvântează un idol.
Aceştia şi-au ales propriile căi,
iar sufletul lor găseşte plăcere în urâciunile lor.
4 De aceea şi Eu voi alege să mă port aspru cu ei
şi să aduc peste ei lucrurile de care se tem,
căci atunci când am chemat, nici unul n-a răspuns,
atunci când am vorbit, n-au ascultat,
ci au făcut ceea ce este rău în ochii Mei
şi au ales ce nu-Mi place.»
5 Ascultaţi Cuvântul Domnului,
voi, care tremuraţi la Cuvântul Său:
«Fraţii voştri, care vă urăsc
şi vă resping din pricina Numelui Meu, au zis:
‘Să fie slăvit Domnul!
Să vă vedem bucuria!’
Totuşi ei vor fi făcuţi de ruşine.
6 Ascultaţi! Un zgomot se aude din cetate!
Un glas se aude din Templu!
Este glasul Domnului,
răsplătind din plin duşmanilor Săi!
7 Înainte de a simţi dureri,
ea a născut;
înainte ca durerile să-i vină,
ea a născut un fiu!
8 Cine a mai auzit una ca asta?!
Cine a mai văzut asemenea lucruri?!
Se poate naşte oare o ţară
într-o singură zi?!
Se poate oare ca un neam să fie adus la viaţă
aşa, într-o clipă?!
Şi totuşi, abia au apucat-o durerile,
că Sionul şi-a şi născut fiii.
9 Să aduc până la clipa naşterii şi să nu las să se nască?!
zice Domnul.
Să opresc oare naşterea, Eu, Care fac să se nască?!»
zice Dumnezeul tău.
10 Bucuraţi-vă împreună cu Ierusalimul! Fiţi veseli pentru el,
toţi cei ce-l iubiţi!
Bucuraţi-vă împreună cu el în veselie,
toţi aceia care aţi plâns pentru el,
11 ca să fiţi hrăniţi şi săturaţi
la sânul lui mângâietor,
ca să beţi din plin şi să vă desfătaţi
de abundenţa gloriei lui!
12 Căci aşa vorbeşte Domnul:
«Iată-Mă gata să întind spre el pacea[b],
asemenea unui râu,
şi bogăţia neamurilor,
asemenea unui şuvoi care se revarsă!
Veţi fi alăptaţi şi purtaţi pe braţe,
veţi fi dezmierdaţi pe genunchi.
13 Aşa cum o mamă îşi mângâie copilul,
aşa vă voi mângâia şi Eu
şi veţi fi mângâiaţi în Ierusalim.»
14 Când veţi vedea aceasta, inima vi se va bucura,
iar trupul vi se va revigora asemenea ierbii proaspete;
se va cunoaşte atunci că mâna Domnului este cu robii Săi,
iar mânia Sa este împotriva duşmanilor Săi.
15 Căci, iată! Domnul vine într-un foc,
iar carele Sale sunt ca un vârtej!
El vine ca să răsplătească, dezlănţuindu-Şi mânia printr-o aprigă furie
şi mustrarea, prin flăcări de foc.
16 Căci prin foc şi sabie Îşi va aduce Domnul judecata
asupra tuturor oamenilor
şi mulţi vor fi cei ucişi de Domnul.
17 «Cei ce se sfinţesc şi se curăţesc pentru a intra în grădini,
mergând unul câte unul[c]
în mijlocul celor ce mănâncă carne de porc,
şoareci şi alte animale scârboase,
vor pieri împreună, zice Domnul.
18 Căci din cauza faptelor şi a gândurilor lor[d] vin să adun toate neamurile şi limbile. Ele vor veni şi vor vedea slava Mea! 19 Voi pune un semn între ei şi voi trimite pe unii dintre supravieţuitori la neamuri: la Tarşiş, la Put[e] şi la cei din Lud[f] – iscusiţi în mânuirea arcului – la Tubal şi la Iavan[g], până în ţinuturile de lângă mare îndepărtate, care n-au auzit vorbindu-se de Mine şi nici nu Mi-au văzut slava. Ei vor vesti slava Mea printre neamuri. 20 Ei îi vor aduce dintre neamuri pe toţi fraţii voştri ca dar închinat Domnului; îi vor aduce pe cai, în care, în căruţe, pe catâri şi pe cămile, la muntele Meu cel sfânt, zice Domnul, aşa cum israeliţii aduc un dar de mâncare într-un vas curat la Casa Domnului. 21 Iar pe unii dintre ei îi voi lua ca preoţi şi leviţi, zice Domnul.
22 Căci aşa cum cerurile cele noi
şi pământul cel nou, pe care le fac,
vor dăinui înaintea Mea, zice Domnul,
tot aşa vor dăinui şi urmaşii[h] şi numele vostru.
23 De la o lună nouă la cealaltă
şi de la un Sabat la celălalt,
orice făptură va veni
şi Mi se va închina, zice Domnul.
24 Vor ieşi şi vor vedea
hoiturile celor ce s-au răzvrătit împotriva Mea;
căci viermele lor nu va muri,
focul lor nu se va stinge
şi vor fi pricină de repulsie pentru orice făptură.»“
Footnotes
- Isaia 66:2 TM; LXX: şi astfel toate Îmi aparţin
- Isaia 66:12 Sau: prosperitatea
- Isaia 66:17 Se referă probabil la o procesiune care urmează un idol
- Isaia 66:18 Sau: în ciuda; sensul acestei propoziţii în ebraică este nesigur; LXX: Căci Eu cunosc faptele şi gândurile lor şi
- Isaia 66:19 libieni, cf. câtorva mss LXX şi Ier. 46:9; TM: Pul
- Isaia 66:19 Lidia; posibil şi un neam din nordul Africii (vezi Gen. 10:13)
- Isaia 66:19 grecii
- Isaia 66:22 Lit.: sămânţa; vezi nota de la 53:10
Isaiah 66
New International Version
Judgment and Hope
66 This is what the Lord says:
“Heaven is my throne,(A)
and the earth is my footstool.(B)
Where is the house(C) you will build for me?
Where will my resting place be?
2 Has not my hand made all these things,(D)
and so they came into being?”
declares the Lord.
“These are the ones I look on with favor:
those who are humble and contrite in spirit,(E)
and who tremble at my word.(F)
3 But whoever sacrifices a bull(G)
is like one who kills a person,
and whoever offers a lamb
is like one who breaks a dog’s neck;
whoever makes a grain offering
is like one who presents pig’s(H) blood,
and whoever burns memorial incense(I)
is like one who worships an idol.
They have chosen their own ways,(J)
and they delight in their abominations;(K)
4 so I also will choose harsh treatment for them
and will bring on them what they dread.(L)
For when I called, no one answered,(M)
when I spoke, no one listened.
They did evil(N) in my sight
and chose what displeases me.”(O)
5 Hear the word of the Lord,
you who tremble at his word:(P)
“Your own people who hate(Q) you,
and exclude you because of my name, have said,
‘Let the Lord be glorified,
that we may see your joy!’
Yet they will be put to shame.(R)
6 Hear that uproar from the city,
hear that noise from the temple!
It is the sound(S) of the Lord
repaying(T) his enemies all they deserve.
7 “Before she goes into labor,(U)
she gives birth;
before the pains come upon her,
she delivers a son.(V)
8 Who has ever heard of such things?
Who has ever seen(W) things like this?
Can a country be born in a day(X)
or a nation be brought forth in a moment?
Yet no sooner is Zion in labor
than she gives birth to her children.(Y)
9 Do I bring to the moment of birth(Z)
and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
when I bring to delivery?” says your God.
10 “Rejoice(AA) with Jerusalem and be glad for her,
all you who love(AB) her;
rejoice greatly with her,
all you who mourn(AC) over her.
11 For you will nurse(AD) and be satisfied
at her comforting breasts;(AE)
you will drink deeply
and delight in her overflowing abundance.”(AF)
12 For this is what the Lord says:
“I will extend peace(AG) to her like a river,(AH)
and the wealth(AI) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(AJ) on her arm
and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(AK)
so will I comfort(AL) you;
and you will be comforted over Jerusalem.”
14 When you see this, your heart will rejoice(AM)
and you will flourish(AN) like grass;
the hand(AO) of the Lord will be made known to his servants,(AP)
but his fury(AQ) will be shown to his foes.
15 See, the Lord is coming with fire,(AR)
and his chariots(AS) are like a whirlwind;(AT)
he will bring down his anger with fury,
and his rebuke(AU) with flames of fire.
16 For with fire(AV) and with his sword(AW)
the Lord will execute judgment(AX) on all people,
and many will be those slain(AY) by the Lord.
17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens,(AZ) following one who is among those who eat the flesh of pigs,(BA) rats(BB) and other unclean things—they will meet their end(BC) together with the one they follow,” declares the Lord.
18 “And I, because of what they have planned and done,(BD) am about to come[a] and gather the people of all nations(BE) and languages, and they will come and see my glory.(BF)
19 “I will set a sign(BG) among them, and I will send some of those who survive(BH) to the nations—to Tarshish,(BI) to the Libyans[b] and Lydians(BJ) (famous as archers), to Tubal(BK) and Greece,(BL) and to the distant islands(BM) that have not heard of my fame or seen my glory.(BN) They will proclaim my glory among the nations. 20 And they will bring(BO) all your people, from all the nations, to my holy mountain(BP) in Jerusalem as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,”(BQ) says the Lord. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the Lord in ceremonially clean vessels.(BR) 21 And I will select some of them also to be priests(BS) and Levites,” says the Lord.
22 “As the new heavens and the new earth(BT) that I make will endure before me,” declares the Lord, “so will your name and descendants endure.(BU) 23 From one New Moon to another and from one Sabbath(BV) to another, all mankind will come and bow down(BW) before me,” says the Lord. 24 “And they will go out and look on the dead bodies(BX) of those who rebelled(BY) against me; the worms(BZ) that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched,(CA) and they will be loathsome to all mankind.”
Footnotes
- Isaiah 66:18 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
- Isaiah 66:19 Some Septuagint manuscripts Put (Libyans); Hebrew Pul
Isaiah 66
King James Version
66 Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?
2 For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word.
3 He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog's neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine's blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations.
4 I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not.
5 Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
6 A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies.
7 Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
8 Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
9 Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.
10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:
11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.
12 For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.
13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
14 And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.
15 For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
16 For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many.
17 They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord.
18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory.
19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
20 And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
21 And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain.
23 And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord.
24 And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
