Add parallel Print Page Options

葡萄園的比喻

我要為我所愛的唱歌,

這歌是關於他的葡萄園:

我所愛的人有一個葡萄園,在肥美的山岡上。

他把園子的泥土挖鬆了,撿去石頭,

栽種了上好的葡萄樹;

在園中建造了一座守望樓,

又鑿了一個榨酒池。

他期望結出好葡萄,

卻結出野葡萄。

耶路撒冷的居民和猶大人哪!

現在請你們在我與我的葡萄園之間斷定是非吧!

我為我的葡萄園所作的以外,還有甚麼要作的呢?

我期望它結出好葡萄,它為甚麼倒結出野葡萄呢?

現在我告訴你們,我要怎樣處理我的葡萄園:

我要把它的籬笆撤去,使它被吞滅;

我要把它的圍牆拆毀,使它被踐踏。

我要使它荒廢,

不再修剪,也不再耕耘,

荊棘和蒺藜卻要長起來;

我也要吩咐雲不再降雨在園子上。

因為萬軍之耶和華的葡萄園就是以色列家,

他喜悅的樹就是猶大人;

他期望的是公平,但看到的只是流血的事;

他期望的是公義,聽到的只是哀叫聲。

人民的惡行─六禍

那些使房屋連接房屋,使田地連接田地,

以致不留餘地的人,有禍了!

你們只可以獨居在境內。

我聽聞萬軍之耶和華說:“必有許多房屋變成荒涼,

甚至那些又大又美的房屋也沒有人居住。

10 十公頃葡萄園只出二十二公升酒;

二百二十公升穀種只結二十二公升糧食。”

11 那些清早起來,追求濃酒,

留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了!

12 在他們的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒,

但他們不理耶和華的作為,

也不留心他手所作的。

13 所以我的人民因無知被擄去;

他們的尊貴人十分飢餓;

他們的群眾極其乾渴。

14 故此,陰間擴張它的咽喉,張大它的口,沒有限量;

耶路撒冷城的榮耀(“榮耀”或譯:“貴族”)、群眾、喧嚷的人和在城中作樂的人,都要下到陰間。

15 卑賤人俯首,尊貴人降卑,

眼目高傲的也降卑。

16 唯獨萬軍之耶和華,因公平被高舉;

至聖的 神,因公義顯為聖。

17 那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;

富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。

18 那些人虛假的繩索牽引罪孽,

又像用車繩拉罪惡的人,有禍了!

19 他們說:“願他趕快、迅速地成就他的作為,給我們看看!

願以色列的聖者所計劃的臨近!

願它來到,好讓我們知道!”

20 那些稱惡為善,稱善為惡,

以暗為光,以光為暗,

以苦為甜,以甜為苦的人,有禍了!

21 那些自以為有智慧,

自視為聰明的人,有禍了!

22 那些勇於喝酒,

又精於調和濃酒的人,有禍了!

23 他們因受了賄賂,就稱惡人為義;

卻把義人的權益奪去。

24 因此,火舌怎樣吞滅碎稭,

乾草怎樣落在火燄之中,

照樣,他們的根必像腐朽之物,他們的花必像塵土飛揚;

因為他們棄絕萬軍之耶和華的訓誨,

藐視以色列聖者的話。

25 所以耶和華的怒氣向他的子民發作,

他伸出手來擊打他們,

群山都震動,他們的屍體在街上好像糞土,

雖然這樣,他的怒氣還未轉消,

他的手仍然伸出。

懲罰快要來臨

26 他必豎立旗幟,招一國的人從遠方而來,

發出哨聲把他們從地極召來;

看!他們必急速快奔而來。

27 他們當中沒有疲倦的,沒有絆倒的,

沒有打盹的,也沒有睡覺的;

他們的腰帶沒有放鬆,

鞋帶也沒有折斷。

28 他們的箭銳利,所有的弓都上了弦;

他們的馬蹄看來像火石,車輛似旋風。

29 他們的吼叫像母獅,他們的咆哮如幼獅;

他們咆哮,攫取獵物,

把它叼去,無人援救。

30 到那日,他們要向以色列人咆哮,

像海浪的澎湃聲一樣;

人若望著這地,就只見黑暗與災難;

光在雲中也成了黑暗。

The Song of the Vineyard

I will sing for the one I love
    a song about his vineyard:(A)
My loved one had a vineyard
    on a fertile hillside.
He dug it up and cleared it of stones
    and planted it with the choicest vines.(B)
He built a watchtower(C) in it
    and cut out a winepress(D) as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
    but it yielded only bad fruit.(E)

“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
    judge between me and my vineyard.(F)
What more could have been done for my vineyard
    than I have done for it?(G)
When I looked for good grapes,
    why did it yield only bad?(H)
Now I will tell you
    what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
    and it will be destroyed;(I)
I will break down its wall,(J)
    and it will be trampled.(K)
I will make it a wasteland,(L)
    neither pruned nor cultivated,
    and briers and thorns(M) will grow there.
I will command the clouds
    not to rain(N) on it.”

The vineyard(O) of the Lord Almighty
    is the nation of Israel,
and the people of Judah
    are the vines he delighted in.
And he looked for justice,(P) but saw bloodshed;
    for righteousness,(Q) but heard cries of distress.(R)

Woes and Judgments

Woe(S) to you who add house to house
    and join field to field(T)
till no space is left
    and you live alone in the land.

The Lord Almighty(U) has declared in my hearing:(V)

“Surely the great houses will become desolate,(W)
    the fine mansions left without occupants.
10 A ten-acre vineyard will produce only a bath[a] of wine;
    a homer[b] of seed will yield only an ephah[c] of grain.”(X)

11 Woe(Y) to those who rise early in the morning
    to run after their drinks,
who stay up late at night
    till they are inflamed with wine.(Z)
12 They have harps and lyres at their banquets,
    pipes(AA) and timbrels(AB) and wine,
but they have no regard(AC) for the deeds of the Lord,
    no respect for the work of his hands.(AD)
13 Therefore my people will go into exile(AE)
    for lack of understanding;(AF)
those of high rank(AG) will die of hunger
    and the common people will be parched with thirst.(AH)
14 Therefore Death(AI) expands its jaws,
    opening wide its mouth;(AJ)
into it will descend their nobles and masses
    with all their brawlers and revelers.(AK)
15 So people will be brought low(AL)
    and everyone humbled,(AM)
    the eyes of the arrogant(AN) humbled.
16 But the Lord Almighty will be exalted(AO) by his justice,(AP)
    and the holy God will be proved holy(AQ) by his righteous acts.
17 Then sheep will graze as in their own pasture;(AR)
    lambs will feed[d] among the ruins of the rich.

18 Woe(AS) to those who draw sin along with cords(AT) of deceit,
    and wickedness(AU) as with cart ropes,
19 to those who say, “Let God hurry;
    let him hasten(AV) his work
    so we may see it.
The plan of the Holy One(AW) of Israel—
    let it approach, let it come into view,
    so we may know it.”(AX)

20 Woe(AY) to those who call evil good(AZ)
    and good evil,(BA)
who put darkness for light
    and light for darkness,(BB)
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter.(BC)

21 Woe to those who are wise in their own eyes(BD)
    and clever in their own sight.

22 Woe to those who are heroes at drinking wine(BE)
    and champions at mixing drinks,(BF)
23 who acquit the guilty for a bribe,(BG)
    but deny justice(BH) to the innocent.(BI)
24 Therefore, as tongues of fire(BJ) lick up straw(BK)
    and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay(BL)
    and their flowers blow away like dust;(BM)
for they have rejected the law of the Lord Almighty
    and spurned the word(BN) of the Holy One(BO) of Israel.
25 Therefore the Lord’s anger(BP) burns against his people;
    his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,(BQ)
    and the dead bodies(BR) are like refuse(BS) in the streets.(BT)

Yet for all this, his anger is not turned away,(BU)
    his hand is still upraised.(BV)

26 He lifts up a banner(BW) for the distant nations,
    he whistles(BX) for those at the ends of the earth.(BY)
Here they come,
    swiftly and speedily!
27 Not one of them grows tired(BZ) or stumbles,
    not one slumbers or sleeps;
not a belt(CA) is loosened at the waist,(CB)
    not a sandal strap is broken.(CC)
28 Their arrows are sharp,(CD)
    all their bows(CE) are strung;
their horses’ hooves(CF) seem like flint,
    their chariot wheels like a whirlwind.(CG)
29 Their roar is like that of the lion,(CH)
    they roar like young lions;
they growl as they seize(CI) their prey
    and carry it off with no one to rescue.(CJ)
30 In that day(CK) they will roar over it
    like the roaring of the sea.(CL)
And if one looks at the land,
    there is only darkness(CM) and distress;(CN)
    even the sun will be darkened(CO) by clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:10 That is, about 6 gallons or about 22 liters
  2. Isaiah 5:10 That is, probably about 360 pounds or about 160 kilograms
  3. Isaiah 5:10 That is, probably about 36 pounds or about 16 kilograms
  4. Isaiah 5:17 Septuagint; Hebrew / strangers will eat