Israel Must Leave Babylon

48 “Listen to this, house of Jacob—
those who are called by the name Israel
and have descended from[a] Judah,(A)
who swear by the name of the Lord(B)
and declare the God of Israel,
but not in truth or righteousness.
For they are named after the holy city,
and lean on the God of Israel;(C)
his name is the Lord of Armies.
I declared the past events long ago;
they came out of my mouth; I proclaimed them.
Suddenly I acted, and they occurred.
Because I know that you are stubborn,
and your neck is iron[b]
and your forehead bronze,(D)
therefore I declared to you long ago.
I announced it to you before it occurred,
so you could not claim, ‘My idol caused them;
my carved image and cast idol control them.’(E)
You have heard it. Observe it all.
Will you not acknowledge it?
From now on I will announce new things to you,
hidden things that you have not known.(F)
They have been created now, and not long ago;
you have not heard of them before today,
so you could not claim, ‘I already knew them!’
You have never heard; you have never known;
for a long time your ears have not been open.
For I knew that you were very treacherous,
and were known as a rebel from birth.(G)
I will delay my anger for the sake of my name,
and I will restrain myself for your benefit and for my praise,
so that you will not be destroyed.
10 Look, I have refined you,(H) but not as silver;
I have tested[c] you in the furnace of affliction.
11 I will act for my own sake, indeed, my own,(I)
for how can I[d] be defiled?
I will not give my glory to another.(J)
12 “Listen to me, Jacob,
and Israel, the one called by me:
I am he; I am the first,
I am also the last.(K)
13 My own hand founded the earth,
and my right hand spread out the heavens;(L)
when I summoned them,
they stood up together.
14 All of you, assemble and listen!
Who among the idols[e] has declared these things?
The Lord loves him;[f]
he will accomplish his will against Babylon,(M)
and his arm will be against the Chaldeans.
15 I—I have spoken;
yes, I have called him;(N)
I have brought him,
and he will succeed in his mission.(O)
16 Approach me and listen to this.
From the beginning I have not spoken in secret;(P)
from the time anything existed, I was there.”
And now the Lord God
has sent me and his Spirit.(Q)

17 This is what the Lord, your Redeemer,(R) the Holy One of Israel(S) says:

I am the Lord your God,
who teaches you for your benefit,
who leads you in the way you should go.
18 If only you had paid attention to my commands.
Then your peace would have been like a river,(T)
and your righteousness like the waves of the sea.(U)
19 Your descendants would have been as countless as the sand,(V)
and the offspring of your body like its grains;
their name would not be cut off
or eliminated from my presence.

20 Leave Babylon,
flee from the Chaldeans!
Declare with a shout of joy,
proclaim this,
let it go out to the end of the earth;
announce,
“The Lord has redeemed his servant(W) Jacob!”
21 They did not thirst
when he led them through the deserts;
he made water flow from the rock for them;(X)
he split the rock, and water gushed out.
22 “There is no peace for the wicked,” says the Lord.(Y)

Footnotes

  1. 48:1 Lit have come from the waters of
  2. 48:4 Lit is an iron sinew
  3. 48:10 DSS; MT reads chosen
  4. 48:11 DSS, Syr; MT reads it
  5. 48:14 Lit among them
  6. 48:14 = Cyrus

顽梗的以色列

48 “雅各家啊,听我说!
你们被称为以色列人,是犹大的子孙,
凭耶和华的名起誓、
呼求以色列的上帝,
却不真心诚意。
你们还自称为圣城的人,
声称倚靠名为万军之耶和华的以色列的上帝。

“过去所发生的事,
我很久以前就预言过、
亲口宣告过,
然后使它们瞬间发生。
我知道你顽梗,
有铁一般的颈项,
铜一般的额头。
所以,在很久以前,
事情还没有发生时就向你预言这些事,
免得你说这些是你的偶像做的,
是你雕刻和铸造的偶像命定的。

“你已经听见了,看看这一切,
难道你还不承认吗?
现在我要把新事,把你不知道的隐秘事告诉你。
这些事过去没有,现在才有,
在今天以前你从未听过,
免得你说,‘这些事我早就知道了。’
你不知道这些事,
甚至闻所未闻。
我知道你生性诡诈,
你自出母胎就被称为悖逆之徒。

“我为了我的名,暂时忍怒;
我为了我的荣耀,压住怒气,
不消灭你。
10 看啊,我熬炼你,但不像在火炉中炼银子,
我是在苦难的炉中熬炼你。
11 我这样做是为了自己,
我岂能让自己的名受亵渎,
把自己的荣耀给别人?
12 雅各,我所拣选的以色列啊,
听我说!
我是上帝,我是首先的,
也是末后的。
13 我亲手奠立大地的根基,
我的右手铺展穹苍。
我一呼唤,它们都侍立一旁。

14 “你们一起来听吧。
假神中有谁曾预言过这些事?
耶和华所拣选的人必成就祂的旨意,
他的臂膀必攻击迦勒底人。
15 唯有我说过这些事;
我召了他,领他出来;
他必一路亨通。
16 你们到我跟前来听吧。
我一开始就没有暗地里说话,
事情发生的时候,我就在场。”
现在主耶和华差遣我和祂的灵来。
17 你的救赎主耶和华——以色列的圣者说:
“我是你的上帝耶和华,
我为了使你受益而教导你,
我引导你走当行的路。
18 真希望你当时肯听我的命令!
那样,你的平安必像滚滚河水,
你的公义必如滔滔海浪;
19 你的后裔必多如海沙,
你的子孙必像细沙一样不可胜数,
他们的名号绝不会从我面前被铲除、被消灭。”

20 你们要离开巴比伦,
从迦勒底人那里逃出来。
你们要高声欢呼,向普天下传扬、宣告:
“耶和华救赎了祂的仆人雅各!”
21 耶和华带领他们经过沙漠,
他们也不会口渴。
为了他们,
祂使水从磐石中流出,祂使磐石裂开、涌出水来。
22 耶和华说:“恶人得不到平安。”