You have neither heard nor understood;(A)
    from of old your ears(B) have not been open.
Well do I know how treacherous(C) you are;
    you were called a rebel(D) from birth.
For my own name’s sake(E) I delay my wrath;(F)
    for the sake of my praise I hold it back from you,
    so as not to destroy you completely.(G)
10 See, I have refined(H) you, though not as silver;
    I have tested(I) you in the furnace(J) of affliction.

Read full chapter

你從來沒有聽過,也不知道;

你的耳朵從來未曾開通。

我原知道你行事非常詭詐;

你自出母胎以來,就被稱為叛徒。

為了我的名的緣故,我暫時不發怒;

為了我的名譽的緣故,我向你忍耐;

不把你剪除。

10 看哪!我熬煉了你,卻不像熬煉銀子;

你在苦難的爐中,我揀選了你。

Read full chapter