Add parallel Print Page Options

42 See my servant,[a] whom I uphold; my Chosen One in whom I delight. I have put my Spirit upon him; he will reveal justice to the nations of the world. He will be gentle—he will not shout nor quarrel in the streets. He will not break the bruised reed, nor quench the dimly burning flame. He will encourage the fainthearted, those tempted to despair. He will see full justice given to all who have been wronged. He won’t be satisfied[b] until truth and righteousness prevail throughout the earth, nor until even distant lands beyond the seas have put their trust in him.

The Lord God who created the heavens and stretched them out, who created the earth and everything in it, who gives life and breath and spirit to everyone in all the world, he is the one who says to his Servant, the Messiah[c]: “I the Lord have called you to demonstrate my righteousness. I will guard and support you, for I have given you to my people as the personal confirmation of my covenant with them.[d] You shall also be a light to guide the nations unto me. You will open the eyes of the blind and release those who sit in prison darkness and despair. I am the Lord! That is my name, and I will not give my glory to anyone else; I will not share my praise with carved idols. Everything I prophesied came true, and now I will prophesy again. I will tell you the future before it happens.”

10 Sing a new song to the Lord; sing his praises, all you who live in earth’s remotest corners! Sing, O sea! Sing, all you who live in distant lands beyond the sea! 11 Join in the chorus, you desert cities—Kedar and Sela! And you, too, dwellers in the mountaintops. 12 Let the western coastlands glorify the Lord and sing his mighty power.

13 The Lord will be a mighty warrior, full of fury toward his foes. He will give a great shout and prevail. 14 Long has he been silent; he has restrained himself. But now he will give full vent to his wrath; he will groan and cry like a woman delivering her child. 15 He will level the mountains and hills and blight their greenery. He will dry up the rivers and pools. 16 He will bring blind Israel along a path they have not seen before. He will make the darkness bright before them and smooth and straighten out the road ahead. He will not forsake them. 17 But those who trust in idols and call them gods will be greatly disappointed; they will be turned away.

18 Oh, how blind and deaf you are toward God! Why won’t you listen? Why won’t you see? 19 Who in all the world is as blind as my own people,[e] who are designed to be my messengers of truth? Who is so blind as my “dedicated one,” the “servant of the Lord”? 20 You see and understand what is right but won’t heed nor do it; you hear, but you won’t listen.

21 The Lord has magnified his law and made it truly glorious. Through it he had planned to show the world that he is righteous. 22 But what a sight his people are—these who were to demonstrate to all the world the glory of his law;[f] for they are robbed, enslaved, imprisoned, trapped, fair game for all, with no one to protect them. 23 Won’t even one of you apply these lessons from the past and see the ruin that awaits you up ahead? 24 Who let Israel be robbed and hurt? Did not the Lord? It is the Lord they sinned against, for they would not go where he sent them nor listen to his laws. 25 That is why God poured out such fury and wrath on his people and destroyed them in battle. Yet, though set on fire and burned, they will not understand the reason why—that it is God, wanting them to repent.[g]

Footnotes

  1. Isaiah 42:1 See my servant. Not Cyrus, as in ch. 41, but Christ.
  2. Isaiah 42:4 He won’t be satisfied, literally, “He will not burn dimly or be bruised.”
  3. Isaiah 42:5 to his Servant, the Messiah, implied.
  4. Isaiah 42:6 I have given you to my people as the personal confirmation of my covenant with them, or “you will be my covenant with all the people.”
  5. Isaiah 42:19 as my own people, literally, “as my servant.”
  6. Isaiah 42:22 these who were to demonstrate to all the world the glory of his law, implied in previous verse.
  7. Isaiah 42:25 wanting them to repent, implied.

主的仆人

42 “看啊,我所扶持、所拣选、所喜悦的仆人,
我已将我的灵赐给祂,
祂必将正义带给万邦。
祂不喧嚷,不呼喊,
不在街上高声说话。
压伤的芦苇,祂不折断;
将残的灯火,祂不吹灭。
祂必信实地带来正义。
祂不灰心也不沮丧,
直到祂在地上设立正义。
四海都渴望祂的训诲。”

创造诸天、铺展穹苍、
设立大地和地上的一切、
赐给世人生命气息和灵性的耶和华上帝说:
“我耶和华凭公义呼召你,
我必扶持你,保护你,
使你做我与众民立约的中保、
成为列国的光,
使你开瞎子的眼睛、
从监牢中释放囚犯、
领出陷在黑暗中的人。
我是耶和华,这就是我的名字。
我不会把我的荣耀给假神,
也不会把我当受的赞美给雕刻的偶像。
看啊,以前的预言都已应验,
我现在要宣告新的预言,
把还未发生的事告诉你们。”

赞美主的歌

10 航海的和海中的一切、
众海岛和岛上的居民啊,
你们要向耶和华高唱新歌,
从地极赞美祂。
11 旷野和其中的城邑以及基达人居住的村庄,
要一同扬声颂赞。
西拉的居民要歌唱,
在山顶欢呼。
12 愿他们把荣耀归给耶和华,
在众海岛上颂赞祂。
13 耶和华像出征的勇士,
像斗志激昂的战士。
祂必高呼吶喊,战胜仇敌。

上帝应许帮助以色列人

14 “我已沉默多时,我克制不语,
现在我要发出急促的呐喊,
像分娩的妇人。
15 我要使大山小丘一片荒凉,
上面的草木都枯萎。
我要使河川变成岛屿,
池塘干涸。
16 我要带领瞎子走他们不认识的路,
引导他们走陌生的道。
我要把他们面前的黑暗变为光明,
坎坷之地变得平坦。
我必行这些事,我必不离弃他们。
17 但那些信靠雕刻的偶像、
供奉金属铸像的必遭唾弃,
羞愧难当。

以色列眼瞎耳聋

18 “耳聋的人啊,听吧!
眼瞎的人啊,看吧!
19 有谁比我的仆人更瞎,
比我差遣的使者更聋呢?
有谁像那些与我立约的人那样瞎呢?
有谁像耶和华的仆人那样瞎呢?
20 你们看见许多事却不领会,
耳朵开着却听不见。”
21 耶和华乐意使祂的律法尊大而荣耀,
因为祂行事公义。
22 但这些百姓饱受劫掠,
都被困在坑中,囚在监内。
他们沦为俘虏,无人搭救;
被当作战利品掳走,无人追回。
23 你们当中谁肯专心听呢?
以后谁肯留心倾听呢?
24 谁把雅各交给了掳掠者,
使以色列任人劫掠?
难道不是被我们得罪的耶和华吗?
他们不肯遵行祂的道,
也不听从祂的训诲。
25 所以,祂把烈怒和战火倾倒在他们身上。
他们被火包围,却不明白;
被烈火焚身,却不在乎。