Hezekiah Seeks Isaiah's Help

37 (A)As soon as King Hezekiah heard it, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the Lord. And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, covered with sackcloth, to the prophet (B)Isaiah the son of Amoz. They said to him, “Thus says Hezekiah, ‘This day is a (C)day of distress, of rebuke, and of disgrace; (D)children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth. (E)It may be that the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for (F)the remnant that is left.’”

When the servants of King Hezekiah came to Isaiah, Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the young men of the king of Assyria have reviled me. Behold, (G)I will put a spirit in him, so that (H)he shall hear a rumor and return to his own land, and (I)I will make him fall by the sword in his own land.’”

The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against (J)Libnah, for he had heard that the king had left (K)Lachish. Now the king heard concerning Tirhakah king of (L)Cush,[a] “He has set out to fight against you.” And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying, 10 “Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: (M)‘Do not let your God in whom you trust deceive you by promising that Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. 11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered? 12 (N)Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, (O)Gozan, (P)Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar? 13 (Q)Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?’”

Hezekiah's Prayer for Deliverance

14 Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord, and spread it before the Lord. 15 And Hezekiah prayed to the Lord: 16 “O Lord of hosts, God of Israel, (R)enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; (S)you have made the heavens and the earth. 17 (T)Incline your ear, O Lord, and hear; open your eyes, O Lord, and see; and hear (U)all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God. 18 Truly, O Lord, (V)the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands, 19 and have cast their gods into the fire. For they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they were destroyed. 20 So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”

Sennacherib's Fall

21 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the Lord, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, 22 this is the word that the Lord has spoken concerning him:

“‘She despises you, she scorns you—
    (W)the virgin daughter of Zion;
she wags her head behind you—
    the daughter of Jerusalem.

23 “‘Whom have you mocked and reviled?
    Against whom have you raised your voice
and lifted your eyes to the heights?
    Against (X)the Holy One of Israel!
24 By your servants you have mocked the Lord,
    and you have said, (Y)With my many chariots
I have gone up the heights of the mountains,
    to the far recesses of Lebanon,
(Z)to cut down its tallest cedars,
    its choicest cypresses,
to come to its remotest height,
    its most fruitful forest.
25 I dug wells
    and drank waters,
to dry up with the sole of my foot
    all (AA)the streams (AB)of Egypt.

26 (AC)“‘Have you not heard
    that I determined it long ago?
I planned from days of old
    what now I bring to pass,
that you should make fortified cities
    crash into heaps of ruins,
27 while their inhabitants, shorn of strength,
    are dismayed and confounded,
and have become like plants of the field
    and like tender grass,
like grass on the housetops,
    blighted[b] before it is grown.

28 “‘I know your sitting down
    and your going out and coming in,
    and your raging against me.
29 (AD)Because you have raged against me
    and your complacency has come to my ears,
I will put my hook in your nose
    and my bit in your mouth,
and (AE)I will turn you back on the way
    by which you came.’

30 “And this shall be the sign for you: this year you shall eat what grows of itself, and in the second year what springs from that. Then in the third year sow and reap, and plant vineyards, and eat their fruit. 31 And the surviving remnant of the house of Judah (AF)shall again take root downward and bear fruit upward. 32 (AG)For out of Jerusalem shall go a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. (AH)The zeal of the Lord of hosts will do this.

33 “Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria: He shall not come into this city or shoot an arrow there or come before it with a shield or (AI)cast up a siege mound against it. 34 By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord. 35 (AJ)For I will defend this city to save it, for my own sake and for (AK)the sake of my servant David.”

36 (AL)And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. 37 Then Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at (AM)Nineveh. 38 And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword. And after they escaped into the land of (AN)Ararat, (AO)Esarhaddon his son reigned in his place.

Footnotes

  1. Isaiah 37:9 Probably Nubia
  2. Isaiah 37:27 Some Hebrew manuscripts and 2 Kings 19:26; most Hebrew manuscripts a field

Hezekiah Seeks Isaiah’s Help

37 Now (A)when King Hezekiah heard the report, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and entered the house of the Lord. Then he sent (B)Eliakim, who was in charge of the household, with (C)Shebna the scribe and the elders of the priests, covered with sackcloth, to (D)Isaiah the prophet, the son of Amoz. And they said to him, “This is what Hezekiah says: ‘This day is a (E)day of distress, rebuke, and humiliation; for (F)children have come to the point of birth, and there is no strength to [a]deliver them. Perhaps the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to (G)taunt the living God, and will avenge the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for (H)the remnant that is left.’”

So the servants of King Hezekiah came to Isaiah. And Isaiah said to them, “This is what you shall say to your master: ‘This is what the Lord says: “(I)Do not be afraid because of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me. Behold, I am going to put a spirit in him so that he will (J)hear news and (K)return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’”

Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against (L)Libnah, for he had heard that [b]the king had left (M)Lachish. Now he (N)heard them say regarding Tirhakah king of [c](O)Cush, “He has come out to fight against you,” and when he heard it he sent messengers to Hezekiah, saying, 10 “This is what you shall say to Hezekiah king of [d]Judah: ‘(P)Do not let your God in whom you trust deceive you by saying, “Jerusalem will not be handed over to the king of Assyria.” 11 (Q)Behold, you yourself have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be saved? 12 Did the gods of the nations which my fathers destroyed save them: (R)Gozan, (S)Haran, Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar? 13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?’”

Hezekiah’s Prayer in the Temple

14 Then Hezekiah took the [e]letter from the hand of the messengers and read it, and he went up to the house of the Lord and [f]spread it out before the Lord. 15 Hezekiah prayed to the Lord, saying, 16 Lord of armies, God of Israel, (T)who is enthroned above the cherubim, You are the (U)God, You alone, of all the kingdoms of the earth. (V)You made heaven and earth. 17 (W)Incline Your ear, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; and (X)listen to all the words of Sennacherib, who sent them to (Y)taunt the living God. 18 Truly, Lord, the (Z)kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands, 19 and have thrown their gods into the fire, for they were not gods but only the (AA)work of human hands, wood and stone. So they have (AB)destroyed them. 20 But now Lord, our God, (AC)save us from his hand, so that (AD)all the kingdoms of the earth may know that You alone, [g]Lord, are God.”

God Answers through Isaiah

21 Then (AE)Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, 22 this is the word that the Lord has spoken against him:

“She has shown contempt for you and derided you,
The (AF)virgin (AG)daughter of Zion;
The daughter of Jerusalem has (AH)shaken her head behind you!
23 Whom have you (AI)taunted and blasphemed?
And against whom have you raised your voice
And [h]haughtily (AJ)raised your eyes?
Against the (AK)Holy One of Israel!
24 Through your servants you have taunted the Lord,
And you have said, ‘With my many chariots I came up to the heights of the mountains,
To the remotest parts of (AL)Lebanon;
And I cut down its tall (AM)cedars and its choice junipers.
And I will come to its [i]highest peak, its thickest (AN)forest.
25 I dug wells and drank waters,
And (AO)with the sole of my feet I dried up
All the canals of [j]Egypt.’
26 (AP)Have you not heard?
Long ago I did it,
From ancient times I (AQ)planned it.
Now (AR)I have brought it about
That (AS)you would turn fortified cities into (AT)ruined heaps.
27 Therefore their inhabitants were [k]powerless,
They were shattered and put to shame;
They were like the (AU)vegetation of the field and the green grass,
Like (AV)grass on the housetops [l]that is scorched before it has grown.
28 But I (AW)know your sitting down,
Your going out, your coming in,
And your raging against Me.
29 Because of your raging against Me
And because your (AX)complacency has come up to My ears,
I will put My (AY)hook in your nose
And My (AZ)bridle in your lips,
And I will turn you back (BA)by the way that you came.

30 “Then this shall be the sign for you: [m]you will eat this year what (BB)grows of itself, in the second year what grows from the same, and in the third year sow, harvest, plant vineyards, and eat their fruit. 31 The (BC)survivors that are (BD)left of the house of Judah will again (BE)take root downward and bear fruit upward. 32 For out of Jerusalem a (BF)remnant will go, and out of Mount Zion survivors. The (BG)zeal of the Lord of armies will perform this.”’

33 “Therefore, this is what the Lord says about the king of Assyria: ‘He will not come to this city nor shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield, nor heap up an (BH)assault ramp against it. 34 (BI)By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,’ declares the Lord. 35 ‘For I will (BJ)protect this city to save it (BK)for My own sake, and for My servant David’s sake.’”

Assyrians Destroyed

36 Then the (BL)angel of the Lord went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when the rest got up early in the morning, behold, all of [n]the 185,000 were [o]dead. 37 So Sennacherib the king of Assyria departed and [p]returned home and lived in (BM)Nineveh. 38 Then it came about, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer killed him with the sword; and they escaped to the land of (BN)Ararat. And his son (BO)Esarhaddon became king in his place.

Footnotes

  1. Isaiah 37:3 Lit give birth
  2. Isaiah 37:8 Lit he
  3. Isaiah 37:9 Or Ethiopia
  4. Isaiah 37:10 Lit Judah, saying
  5. Isaiah 37:14 Lit letters
  6. Isaiah 37:14 Lit Hezekiah spread
  7. Isaiah 37:20 As in DSS and 2 Kin 19:19; MT are the Lord
  8. Isaiah 37:23 Lit on high
  9. Isaiah 37:24 Lit farthest height
  10. Isaiah 37:25 Or the besieged place
  11. Isaiah 37:27 Lit short of hand
  12. Isaiah 37:27 As in DSS and 2 Kin 19:26; MT and as a terraced field
  13. Isaiah 37:30 Lit eating
  14. Isaiah 37:36 Lit them
  15. Isaiah 37:36 Lit dead bodies
  16. Isaiah 37:37 Lit went and returned

37 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.

And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

It may be the Lord thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God, and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.

So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come forth to make war with thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,

10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God, in whom thou trustest, deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?

14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up unto the house of the Lord, and spread it before the Lord.

15 And Hezekiah prayed unto the Lord, saying,

16 O Lord of hosts, God of Israel, that dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.

17 Incline thine ear, O Lord, and hear; open thine eyes, O Lord, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God.

18 Of a truth, Lord, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

19 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

20 Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord, even thou only.

21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria:

22 This is the word which the Lord hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

23 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

24 By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded: they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

28 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

29 Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

30 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such as groweth of itself; and the second year that which springeth of the same: and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.

31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.

33 Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.

34 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.

35 For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.

36 Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.

希西家忧甚遣使往告以赛亚

37 希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。 使家宰以利亚敬和书记舍伯那并祭司中的长老都披上麻布,去见亚摩斯的儿子先知以赛亚 对他说:“希西家如此说:今日是急难、责罚、凌辱的日子,就如妇人将要生产婴孩,却没有力量生产。 或者耶和华你的神听见拉伯沙基的话,就是他主人亚述王打发他来辱骂永生神的话,耶和华你的神听见这话就发斥责。故此,求你为余剩的民扬声祷告。”

以赛亚慰之

希西家王的臣仆就去见以赛亚 以赛亚对他们说:“要这样对你们的主人说:‘耶和华如此说:你听见亚述王的仆人亵渎我的话,不要惧怕。 我必惊动[a]他的心,他要听见风声,就归回本地,我必使他在那里倒在刀下。’”

亚述王致书侮慢耶和华

拉伯沙基回去,正遇见亚述王攻打立拿,原来他早听见亚述王拔营离开拉吉 亚述王听见人论古实特哈加说:“他出来要与你争战。”亚述王一听见,就打发使者去见希西家,吩咐他们说: 10 “你们对犹大希西家如此说:不要听你所倚靠的神欺哄你说:‘耶路撒冷必不交在亚述王的手中。’ 11 你总听说亚述诸王向列国所行的,乃是尽行灭绝,难道你还能得救吗? 12 我列祖所毁灭的,就是歌散哈兰利色和属提拉撒伊甸人,这些国的神何曾拯救这些国呢? 13 哈马的王、亚珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿以瓦的王都在哪里呢?’”

希西家祈祷

14 希西家从使者手里接过书信来,看完了,就上耶和华的殿,将书信在耶和华面前展开。 15 希西家向耶和华祷告说: 16 “坐在二基路伯上万军之耶和华以色列的神啊,你,唯有你,是天下万国的神,你曾创造天地。 17 耶和华啊,求你侧耳而听!耶和华啊,求你睁眼而看!要听西拿基立的一切话,他是打发使者来辱骂永生神的。 18 耶和华啊,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒凉, 19 将列国的神像都扔在火里,因为它本不是神,乃是人手所造的,是木头、石头的,所以灭绝它。 20 耶和华我们的神啊,现在求你救我们脱离亚述王的手,使天下万国都知道,唯有你是耶和华。”

以赛亚预言亚述王因骄致祸

21 亚摩斯的儿子以赛亚就打发人去见希西家,说:“耶和华以色列的神如此说:你既然求我攻击亚述西拿基立 22 所以耶和华论他这样说:‘锡安的处女藐视你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你摇头。 23 你辱骂谁,亵渎谁?扬起声来,高举眼目攻击谁呢?乃是攻击以色列的圣者! 24 你借你的臣仆辱骂主,说:“我率领许多战车上山顶,到黎巴嫩极深之处,我要砍伐其中高大的香柏树和佳美的松树,我必上极高之处,进入肥田的树林。 25 我已经挖井喝水,我必用脚掌踏干埃及的一切河。”’

26 “耶和华说:‘你岂没有听见我早先所做的,古时所立的吗?现在借你使坚固城荒废,变为乱堆。 27 所以其中的居民力量甚小,惊惶羞愧,他们像野草,像青菜,如房顶上的草,又如田间未长成的禾稼。 28 你坐下,你出去,你进来,你向我发烈怒,我都知道。 29 因你向我发烈怒,又因你狂傲的话达到我耳中,我就要用钩子钩上你的鼻子,把嚼环放在你口里,使你从原路转回去。’

30 以色列人哪,我赐你们一个证据:你们今年要吃自生的,明年也要吃自长的,至于后年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,吃其中的果子。 31 犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。 32 必有余剩的民从耶路撒冷而出,必有逃脱的人从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。

耶和华遣使击亚述

33 “所以耶和华论亚述王如此说:他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。 34 他从哪条路来,必从哪条路回去,必不得来到这城。这是耶和华说的。 35 因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。”

36 耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。清早有人起来,一看,都是死尸了。

亚述王为子所弑

37 亚述西拿基立就拔营回去,住在尼尼微 38 一日,在他的神尼斯洛庙里叩拜,他儿子亚得米勒沙利色用刀杀了他,就逃到亚拉腊地。他儿子以撒哈顿接续他做王。

Footnotes

  1. 以赛亚书 37:7 原文作:使灵进入。