Add parallel Print Page Options

God Will Punish His Enemies

34 All you nations, come near and listen.
    Pay attention, you peoples!
The earth and ·everything in it [all it contains] should listen,
    the world and all ·the people in it [its offspring].
The Lord is angry with all the nations;
    he is ·angry [furious] with their armies.
    He will ·destroy them [devote them to destruction; Josh. 6:21] and ·kill them all [turn them over for slaughter].
Their bodies will be thrown outside.
    The ·stink [stench] will rise from the ·bodies [corpses],
    and the blood will flow down the mountains.
·The sun, moon, and stars [L All the hosts/armies of heaven] will dissolve [Joel 2:31; Matt. 24:29; Acts 2:20; Rev. 6:13–14],
    and the ·sky [heavens] will be rolled up like a scroll.
·The stars [L All their hosts] will fall
    like dead leaves from a vine
    or dried-up figs from a fig tree.
The Lord’s sword in the ·sky [heavens] ·is covered with [has drunk its fill of] blood.
    It will ·cut through [L descend upon] Edom
    and ·destroy those people as an offering to the Lord [on the people who are devoted to destruction for judgment; v. 2; Josh. 6:21].
The Lord’s sword will be covered with blood;
    it will be covered with fat,
with the blood from lambs and goats,
    with the fat from the kidneys of ·sheep [rams].
This is because the Lord ·decided there will be [L has] a sacrifice in Bozrah [C the capital of Edom]
    and ·much killing [a great slaughter] in the land of Edom.
The wild oxen will ·be killed [L fall with them],
    and the ·cattle [or young bulls] and the strong ·bulls [L ones; C perhaps referring to Edom’s leaders].
The land will ·be filled with [drink its fill of] their blood,
    and the dirt will be covered with their fat.

The Lord has chosen a time for punishment.
    He has chosen a year ·when people must pay [of retribution/recompense] for the ·wrongs they did to [or the cause of] ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple].
Edom’s rivers will be like ·hot tar [pitch].
    Its ·dirt [dust] will be like ·burning sulfur [T brimstone].
    Its land will be like burning ·tar [pitch].
10 The fires will ·burn [L not be quenched] night and day;
    the smoke will rise from Edom forever.
·Year after year [L From generation to generation] that land will be ·empty [desolate];
    no one will ever ·travel [pass] through that land again.
11 ·Birds [Desert owls; or Pelicans] and ·small animals [screech owl; or porcupine] will own that land,
    and owls and ravens will live there.
·God [L He] will ·make it an empty wasteland [L stretch over it a measuring line of confusion/chaos];
    ·it will have nothing left in it [L and the plumb line of desolation; C like a careful craftsman, God has planned Edom’s judgment].
12 The ·important people [nobles] will have ·no one left to rule them [or nothing to call a kingdom];
    the ·leaders [officials; princes] will ·all be gone [or be nothing].
13 Thorns will ·take over [overrun] the ·strong towers [strongholds; citadels],
    and wild bushes will grow in the ·walled cities [fortresses].
It will be a home for ·wild dogs [jackals]
    and a place for ·owls [or ostriches] to live.
14 Desert animals will live with the hyenas,
    and wild goats will call to their friends.
Night animals will live there
    and find a place of rest.
15 Owls will nest there and lay eggs.
    When they hatch open, the owls will gather their young under their ·wings [L shadow].
Hawks will gather
    with ·their own kind [or its mate].

16 ·Look at [L Search] the Lord’s scroll and read what is written there:

None of these will be missing;
    none will be without its mate.
·God [L For his mouth] has given the command,
    so his Spirit will gather them together.
17 God has ·divided the land among [or cast the lot for] them,
    and he has ·given [measured to] them each their portion.
So they will ·own [possess] that land forever
    and will live there ·year after year [from generation to generation].

耶和华必为其民复仇申冤

34 列国啊,要近前来听!众民哪,要侧耳而听!地和其上所充满的,世界和其中一切所出的,都应当听! 因为耶和华向万国发愤恨,向他们的全军发烈怒,将他们灭尽,交出他们受杀戮。 被杀的必然抛弃,尸首臭气上腾,诸山被他们的血溶化。 天上的万象都要消没,天被卷起好像书卷;其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样。 “因为我的刀在天上已经喝足,这刀必临到以东和我所咒诅的民,要施行审判。 耶和华的刀满了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,并公绵羊腰子的脂油滋润的,因为耶和华在波斯拉有献祭的事,在以东地大行杀戮。 野牛、牛犊和公牛要一同下来,他们的地喝醉了血,他们的尘土因脂油肥润。”

敌必受报遭灾

因耶和华有报仇之日,为锡安的争辩有报应之年。 以东的河水要变为石油,尘埃要变为硫磺,地土成为烧着的石油。 10 昼夜总不熄灭,烟气永远上腾,必世世代代成为荒废,永永远远无人经过。 11 鹈鹕、箭猪却要得为业,猫头鹰、乌鸦要住在其间。耶和华必将空虚的准绳、混沌的线砣,拉在其上。 12 以东人要召贵胄来治国,那里却无一个,首领也都归于无有。 13 以东的宫殿要长荆棘,保障要长蒺藜和刺草,要做野狗的住处、鸵鸟的居所。 14 旷野的走兽要和豺狼相遇,野山羊要与伴偶对叫,夜间的怪物必在那里栖身,自找安歇之处。 15 箭蛇要在那里做窝,下蛋,抱蛋,生子,聚子在其影下,鹞鹰各与伴偶聚集在那里。

所言必验

16 你们要查考、宣读耶和华的书,这都无一缺少,无一没有伴偶。因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。 17 他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在其间。

Judgment on the Nations

34 Come (A)near, you nations, to hear;
And heed, you people!
(B)Let the earth hear, and all that is in it,
The world and all things that come forth from it.
For the indignation of the Lord is against all nations,
And His fury against all their armies;
He has utterly destroyed them,
He has given them over to the (C)slaughter.
Also their slain shall be thrown out;
(D)Their stench shall rise from their corpses,
And the mountains shall be melted with their blood.
(E)All the host of heaven shall be dissolved,
And the heavens shall be rolled up like a scroll;
(F)All their host shall fall down
As the leaf falls from the vine,
And as (G)fruit falling from a fig tree.

“For (H)My sword shall be bathed in heaven;
Indeed it (I)shall come down on Edom,
And on the people of My curse, for judgment.
The (J)sword of the Lord is filled with blood,
It is made [a]overflowing with fatness,
With the blood of lambs and goats,
With the fat of the kidneys of rams.
For (K)the Lord has a sacrifice in Bozrah,
And a great slaughter in the land of Edom.
The wild oxen shall come down with them,
And the young bulls with the mighty bulls;
Their land shall be soaked with blood,
And their dust [b]saturated with fatness.”

For it is the day of the Lord’s (L)vengeance,
The year of recompense for the cause of Zion.
(M)Its streams shall be turned into pitch,
And its dust into brimstone;
Its land shall become burning pitch.
10 It shall not be quenched night or day;
(N)Its smoke shall ascend forever.
(O)From generation to generation it shall lie waste;
No one shall pass through it forever and ever.
11 (P)But the [c]pelican and the [d]porcupine shall possess it,
Also the owl and the raven shall dwell in it.
And (Q)He shall stretch out over it
The line of confusion and the stones of emptiness.
12 They shall call its nobles to the kingdom,
But none shall be there, and all its princes shall be nothing.

13 And (R)thorns shall come up in its palaces,
Nettles and brambles in its fortresses;
(S)It shall be a habitation of jackals,
A courtyard for ostriches.
14 The wild beasts of the desert shall also meet with the [e]jackals,
And the wild goat shall bleat to its companion;
Also [f]the night creature shall rest there,
And find for herself a place of rest.
15 There the arrow snake shall make her nest and lay eggs
And hatch, and gather them under her shadow;
There also shall the hawks be gathered,
Every one with her mate.

16 “Search from (T)the book of the Lord, and read:
Not one of these shall fail;
Not one shall lack her mate.
For My mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them.
17 He has cast the lot for them,
And His hand has divided it among them with a measuring line.
They shall possess it forever;
From generation to generation they shall dwell in it.”

Footnotes

  1. Isaiah 34:6 Lit. fat
  2. Isaiah 34:7 Lit. made fat
  3. Isaiah 34:11 Or owl
  4. Isaiah 34:11 Or hedgehog
  5. Isaiah 34:14 Lit. howling creatures
  6. Isaiah 34:14 Heb. lilith