Isaiah 33
New American Standard Bible
The Judgment of God
33 Woe (A)to you, destroyer,
While you were not destroyed;
And he (B)who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, (C)you will be destroyed;
As soon as you cease to deal treacherously, others will (D)deal treacherously with you.
2 Lord, (E)be gracious to us; we have (F)waited for You.
Be [a]their [b](G)strength every morning,
Our salvation also in the (H)time of distress.
3 At the sound of a roar, (I)peoples flee;
At the (J)lifting up of Yourself, nations disperse.
4 Your plunder is gathered as the caterpillar gathers;
Like an infestation of locusts, people storm it.
5 The Lord is (K)exalted, for He dwells on high;
He has (L)filled Zion with justice and righteousness.
6 And He will be the [c](M)stability of your times,
A (N)wealth of salvation, wisdom, and (O)knowledge;
The (P)fear of the Lord is his treasure.
7 Behold, their brave men cry out [d]in the streets,
The [e](Q)ambassadors of peace weep bitterly.
8 The highways are desolate, [f]the (R)traveler has ceased,
He has (S)broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for mankind.
9 (T)The land mourns and wastes away,
(U)Lebanon is shamed and withers;
(V)Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel [g]lose their foliage.
10 “Now (W)I will arise,” says the Lord,
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
11 You have (X)conceived [h]chaff, you will give birth to stubble;
[i]My (Y)breath will consume you like a fire.
12 The peoples will be burned to lime,
(Z)Like cut thorns which are burned in the fire.
13 “You who are far away, (AA)hear what I have done;
And you who are near, [j]acknowledge My might.”
14 (AB)Sinners in Zion are terrified;
(AC)Trembling has seized the godless.
“Who among us can live with (AD)the consuming fire?
Who among us can live with everlasting (AE)burning?”
15 One who (AF)walks righteously and speaks with integrity,
One who rejects [k]unjust gain
And shakes his hands so that they hold no bribe;
One who stops his ears from hearing about bloodshed
And (AG)shuts his eyes from looking at evil;
16 He will dwell on the heights,
(AH)His refuge will be the [l]impregnable rock;
(AI)His bread will be given him,
His water will be sure.
17 Your eyes will see (AJ)the King in His beauty;
They will see (AK)a distant land.
18 Your heart will meditate on (AL)terror:
“Where is (AM)one who counts?
Where is one who weighs?
Where is one who counts the towers?”
19 You will no longer see a fierce people,
A people of [m](AN)unintelligible speech [n]which no one comprehends,
Of a stammering tongue [o]which no one understands.
20 (AO)Look at Zion, the city of our appointed feasts;
Your eyes will see Jerusalem, an (AP)undisturbed settlement,
(AQ)A tent which will not be folded;
Its stakes will never be pulled up,
Nor any of its ropes be torn apart.
21 But there the majestic One, the Lord, will be for us
A place of (AR)rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass—
22 For the Lord is our (AS)judge,
The Lord is (AT)our lawgiver,
The Lord is (AU)our king;
(AV)He will save us—
23 Your ship’s tackle hangs slack;
It cannot hold the base of its mast firmly,
Nor spread out the sail.
Then the (AW)prey of an abundant spoil will be divided;
(AX)Those who limp will take the plunder.
24 And no resident will say, “I am (AY)sick”;
The people who live [p]there will be (AZ)forgiven their wrongdoing.
Footnotes
- Isaiah 33:2 Some ancient versions our
- Isaiah 33:2 Lit arm
- Isaiah 33:6 Or faithfulness
- Isaiah 33:7 Lit outside
- Isaiah 33:7 Lit messengers
- Isaiah 33:8 Lit one who passes along the way
- Isaiah 33:9 Lit shake off
- Isaiah 33:11 Lit dry grass
- Isaiah 33:11 One ancient version; MT Your breath will
- Isaiah 33:13 Lit know
- Isaiah 33:15 Lit gain of extortioners
- Isaiah 33:16 Lit stronghold of rock
- Isaiah 33:19 Lit deepness of lip
- Isaiah 33:19 Lit from hearing
- Isaiah 33:19 Lit there is no understanding
- Isaiah 33:24 Lit in it
以賽亞書 33
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
主必拯救錫安
33 你們這些毀滅別人、自己還未被毀滅的人有禍了!
等你們毀滅完了,就毀滅你們。
你們這些欺詐別人、自己還未被欺詐的人有禍了!
等你們欺詐完了,就欺詐你們。
2 耶和華啊,求你施恩給我們,
我們等候你。
求你每天早晨都作我們的力量,
在艱難的時候拯救我們。
3 你大喊一聲,列邦都奔逃;
你一站起來,列國都潰散。
4 他們的戰利品必被拿走,
就像穀物被蝗蟲吃掉一樣;
人們像蝗蟲一樣撲向他們的戰利品。
5 耶和華受尊崇,
因為祂住在高天之上,
祂必使錫安充滿公平和公義。
6 祂必成為你一生的保障,
使你得到豐盛的救恩、智慧和知識。
敬畏耶和華是你最大的寶藏。
7 看啊,他們的勇士在街上哀號,
求和的使者悲痛哭泣。
8 大路荒涼,行人絕跡。
條約被廢,城邑被棄,
人民遭藐視。
9 地上一片荒涼,
黎巴嫩的樹木枯乾,
沙崙好像曠野,
巴珊和迦密的樹葉凋零。
10 耶和華說:
「我現在要施展大能,
我必受尊崇。
11 你們所謀的像糠秕,
所行的如碎稭,毫無價值。
你們的氣息會像火一樣燒滅你們自己。
12 列邦必被燒成灰燼,
好像割下的荊棘被火焚燒。」
13 遠方的人啊,
要聽一聽我的作為。
近處的人啊,
要承認我的大能。
14 錫安的罪人恐懼,
不敬虔的人顫抖。
他們說:「我們誰能住在烈火中呢?
誰能住在永不止息的火焰裡呢?」
15 秉公行義、說話正直、
憎惡不義之財、不受賄賂、
掩耳不聽害人之謀、
閉眼不看邪惡之事的人,
16 才可以住在高處。
他們的堡壘是堅固的磐石,
他們必不會絕糧斷水。
17 你們必目睹君王的榮美,
看到遼闊的土地,
18 你們必想起以往可怕的情景,
說:「登記人口的在哪裡?
收貢銀的在哪裡?
數城樓的在哪裡?」
19 你們再也看不見那些殘暴之徒了,
他們的言語奇怪、陌生、
無法聽懂。
20 你們看錫安——我們守節期的城!
你們必看見耶路撒冷成為安寧之地,
像一個永不挪移的帳篷,
橛子永不拔出,
繩索也不會斷。
21 在那裡,威嚴的耶和華必與我們同在。
那裡必如巨川大河流經之地,
敵人的大小船隻都無法穿過。
22 因為耶和華是我們的審判官,
是我們的立法者,
是我們的君王,
是我們的拯救者。
23 敵人的帆索鬆開,
桅杆晃動不穩,
風帆無法揚起。
那時,大量的戰利品將被瓜分,
甚至瘸子都分得一份。
24 耶路撒冷必沒有居民說:
「我生病了」,
城中百姓的罪惡必得到赦免。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
