Isaiah 25:6-9
New English Translation
6 The Lord of Heaven’s Armies will hold a banquet for all the nations on this mountain.[a]
At this banquet there will be plenty of meat and aged wine—
tender meat and choicest wine.[b]
7 On this mountain he will swallow up
the shroud that is over all the peoples,[c]
the woven covering that is over all the nations;[d]
8 he will swallow up death permanently.[e]
The Sovereign Lord will wipe away the tears from every face,
and remove his people’s disgrace from all the earth.
Indeed, the Lord has announced it![f]
9 At that time they will say,[g]
“Look, here[h] is our God!
We waited for him, and he delivered us.
Here[i] is the Lord! We waited for him.
Let’s rejoice and celebrate his deliverance!”
Footnotes
- Isaiah 25:6 sn That is, Mount Zion (see 24:23); cf. TEV; NLT “In Jerusalem.”
- Isaiah 25:6 tn Heb “And the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”] will make for all the nations on this mountain a banquet of meats, a banquet of wine dregs, meats filled with marrow, dregs that are filtered.”
- Isaiah 25:7 tn The Hebrew text reads, “the face of the shroud, the shroud over all the nations.” Some emend the second הַלּוֹט (hallot) to a passive participle הַלּוּט (hallut, “that is wrapped”).
- Isaiah 25:7 sn The point of the imagery is unclear. Perhaps the shroud/covering referred to was associated with death in some way (see v. 8).
- Isaiah 25:8 sn The image of the Lord “swallowing” death would be especially powerful, for death was viewed in Canaanite mythology and culture as a hungry enemy that swallows its victims. See the note at 5:14.
- Isaiah 25:8 tn Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
- Isaiah 25:9 tn Heb “and one will say in that day.”
- Isaiah 25:9 tn Heb “this [one].”
- Isaiah 25:9 tn Heb “this [one].”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.