Isaiah 2
New English Translation
The Future Glory of Jerusalem
2 Here is the message about Judah and Jerusalem that was revealed to Isaiah son of Amoz.[a]
2 In future days[b]
the mountain of the Lord’s temple will endure[c]
as the most important of mountains,
and will be the most prominent of hills.[d]
All the nations will stream to it;
3 many peoples will come and say,
“Come, let us go up to the Lord’s mountain,
to the temple of the God of Jacob,
so[e] he can teach us his requirements,[f]
and[g] we can follow his standards.”[h]
For Zion will be the center for moral instruction;[i]
the Lord’s message will issue from Jerusalem.
4 He will judge disputes between nations;
he will settle cases for many peoples.
They will beat their swords into plowshares,[j]
and their spears into pruning hooks.[k]
Nations will not take up the sword against other nations,
and they will no longer train for war.
5 O descendants[l] of Jacob,
come, let us walk in the Lord’s guiding light.[m]
The Lord’s Day of Judgment
6 Indeed, O Lord,[n] you have abandoned your people,
the descendants of Jacob.
For diviners from the east are everywhere;[o]
they consult omen readers like the Philistines do.[p]
Plenty of foreigners are around.[q]
7 Their land is full of gold and silver;
there is no end to their wealth.[r]
Their land is full of horses;
there is no end to their chariots.[s]
8 Their land is full of worthless idols;
they worship[t] the product of their own hands,
what their own fingers have fashioned.
9 Men bow down to them in homage,
they lie flat on the ground in worship.[u]
Don’t spare them![v]
10 Go up into the rocky cliffs,
hide in the ground.
Get away from the dreadful judgment of the Lord,[w]
from his royal splendor!
11 Proud men will be brought low,
arrogant men will be humiliated;[x]
the Lord alone will be exalted[y]
in that day.
12 Indeed, the Lord of Heaven’s Armies has planned a day of judgment,[z]
for[aa] all the high and mighty,
for all who are proud—they will be humiliated;
13 for all the cedars of Lebanon,
that are so high and mighty,
for all the oaks of Bashan;[ab]
14 for all the tall mountains,
for all the high hills,[ac]
15 for every high tower,
for every fortified wall,
16 for all the large ships,[ad]
for all the impressive[ae] ships.[af]
17 Proud men will be humiliated,
arrogant men will be brought low;[ag]
the Lord alone will be exalted[ah]
in that day.
18 The worthless idols will be completely eliminated.[ai]
19 They[aj] will go into caves in the rocky cliffs
and into holes in the ground,[ak]
trying to escape the dreadful judgment of the Lord[al]
and his royal splendor,
when he rises up to terrify the earth.[am]
20 At that time[an] men will throw
their silver and gold idols,
which they made for themselves to worship,[ao]
into the caves where rodents and bats live,[ap]
21 so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs
and the openings under the rocky overhangs,[aq]
trying to escape the dreadful judgment of the Lord[ar]
and his royal splendor,
when he rises up to terrify the earth.[as]
22 Stop trusting in human beings,
whose life’s breath is in their nostrils.
For why should they be given special consideration?
Footnotes
- Isaiah 2:1 tn Heb “the word which Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.”
- Isaiah 2:2 tn The verse begins with a verb that functions as a “discourse particle” and is not translated. In numerous places throughout the OT, the “to be” verb with a prefixed conjunction (וְהָיָה [vehayah] and וַיְהִי [vayehi]) occurs in this fashion to introduce a circumstantial clause and does not require translation.sn “In future days” refers generally to the future, but here and in Micah 4:1 it may also refer to the final period of history (see the note at Gen 49:1).
- Isaiah 2:2 tn Or “be established” (KJV, NIV, NRSV).
- Isaiah 2:2 tn Heb “as the chief of the mountains, and will be lifted up above the hills.” The image of Mount Zion being elevated above other mountains and hills pictures the prominence it will attain in the future.
- Isaiah 2:3 tn The prefixed verb form with simple vav (ו) introduces a purpose/result clause after the preceding prefixed verb form (probably to be taken as a cohortative; see IBHS 650 §39.2.2a).
- Isaiah 2:3 tn Heb “his ways.” In this context God’s “ways” are the standards of moral conduct he decrees that people should live by.
- Isaiah 2:3 tn The cohortative with vav (ו) after the prefixed verb form indicates the ultimate purpose/goal of their action.
- Isaiah 2:3 tn Heb “walk in his ways.”
- Isaiah 2:3 tn Heb “for out of Zion will go instruction.”
- Isaiah 2:4 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
- Isaiah 2:4 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (H. Wildberger, Isaiah, 1:93; M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle. Breaking weapons and fashioning agricultural implements indicates a transition from fear and stress to peace and security.
- Isaiah 2:5 tn Heb “house,” referring to the family line or descendants (likewise in v. 6).
- Isaiah 2:5 tn Heb “let’s walk in the light of the Lord.” In this context, which speaks of the Lord’s instruction and commands, the “light of the Lord” refers to his moral standards by which he seeks to guide his people. One could paraphrase, “let’s obey the Lord’s commands.”
- Isaiah 2:6 tn The words “O Lord” are supplied in the translation for clarification. Isaiah addresses the Lord in prayer.
- Isaiah 2:6 tc Heb “they are full from the east.” Various scholars retain the BHS reading and suggest that the prophet makes a general statement concerning Israel’s reliance on foreign customs (J. Watts, Isaiah [WBC], 1:32; J. de Waard, Isaiah, 12-13). Nevertheless, it appears that a word is missing. Based on the parallelism (note “omen readers” in 2:6c), many suggest that קֹסְמִים (qosemim, “diviners”) or מִקְסָם (miqsam, “divination”) has been accidentally omitted. Homoioteleuton could account for the omission of an original קֹסְמִים (note how this word and the following מִקֶּדֶם [miqqedem, “from the east”] both end in mem); an original מִקְסָם could have fallen out by homoioarcton (note how this word and the following מִקֶּדֶם both begin with mem).
- Isaiah 2:6 tn Heb “and omen readers like the Philistines.” Through this line and the preceding, the prophet contends that Israel has heavily borrowed the pagan practices of the east and west (in violation of Lev 19:26; Deut 18:9-14).
- Isaiah 2:6 tn Heb “and with the children of foreigners they [?].” The precise meaning of the final word is uncertain. Some take this verb (I שָׂפַק, safaq) to mean “slap,” supply the object “hands,” and translate, “they slap [hands] with foreigners”; HALOT 1349 s.v. I שׂפק. This could be a reference to foreign alliances. This translation has two disadvantages: It requires the conjectural insertion of “hands” and the use of this verb with its object prefixed with a בְּ (bet) preposition with this meaning does not occur elsewhere. The other uses of this verb refer to clapping at someone, an indication of hostility. The translation above assumes the verb is derived from II שׂפק (“to suffice,” attested in the Qal in 1 Kgs 20:10; HALOT 1349 s.v. II שׂפק). In this case the point is that a sufficient number of foreigners (in this case, too many!) live in the land. The disadvantage of this option is that the preposition prefixed to “the children of foreigners” does not occur with this verb elsewhere. The chosen translation is preferred since it continues the idea of abundant foreign influence and does not require a conjectural insertion or emendation.
- Isaiah 2:7 tn Or “treasuries”; KJV “treasures.”
- Isaiah 2:7 sn Judah’s royal bureaucracy had accumulated great wealth and military might, in violation of Deut 17:16-17.
- Isaiah 2:8 tn Or “bow down to” (NIV, NRSV).
- Isaiah 2:9 tn Heb “men bow down, men are low.” Since the verbs שָׁחָח (shakhakh) and שָׁפַל (shafal) are used later in this discourse to describe how God will humiliate proud men (see vv. 11, 17), some understand v. 9a as a prediction of judgment, “men will be brought down, men will be humiliated.” However, these prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive appear to carry on the description that precedes and are better taken with the accusation. They draw attention to the fact that human beings actually bow down and worship before the lifeless products of their own hands.
- Isaiah 2:9 tn Heb “don’t lift them up.” The idiom “lift up” (נָשָׂא with לְ, nasaʾ with preposition lamed) can mean “spare, forgive” (see Gen 18:24, 26). Here the idiom plays on the preceding verbs. The idolaters are bowed low as they worship their false gods; the prophet asks God not to “lift them up.”
- Isaiah 2:10 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “get away” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- Isaiah 2:11 tn Heb “and the eyes of the pride of men will be brought low, and the arrogance of men will be brought down.” The repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.
- Isaiah 2:11 tn Or “elevated”; CEV “honored.”
- Isaiah 2:12 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”] has a day.”
- Isaiah 2:12 tn Or “against” (NAB, NASB, NRSV).
- Isaiah 2:13 sn The cedars of Lebanon and oaks of Bashan were well-known for their size and prominence. They make apt symbols here for powerful men who think of themselves as prominent and secure.
- Isaiah 2:14 sn The high mountains and hills symbolize the apparent security of proud men, as do the high tower and fortified wall of v. 15.
- Isaiah 2:16 tn Heb “the ships of Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
- Isaiah 2:16 tn Heb “desirable”; NAB, NIV “stately”; NRSV “beautiful.”
- Isaiah 2:16 tn On the meaning of this word, which appears only here in the Hebrew Bible, see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 41-42.sn The ships mentioned in this verse were the best of their class, and therefore an apt metaphor for the proud men being denounced in this speech.
- Isaiah 2:17 tn Heb “and the pride of men will be brought down, and the arrogance of men will be brought low.” As in v. 11, the repetition of the verbs שָׁפַל (shafal) and שָׁחָח (shakhakh) from v. 9 draws attention to the appropriate nature of the judgment. Those proud men who “bow low” before idols will be forced to “bow low” before God when he judges their sin.
- Isaiah 2:17 tn Or “elevated”; NCV “praised”; CEV “honored.”
- Isaiah 2:18 tc The verb “pass away” is singular in the Hebrew text, despite the plural subject (“worthless idols”) that precedes. The verb should be emended to a plural; the final vav (ו) has been accidentally omitted by haplography (note the vav at the beginning of the immediately following form).tn Heb “will completely pass away”; ASV “shall utterly pass away.”
- Isaiah 2:19 tn The identity of the grammatical subject is unclear. The “idols” could be the subject; they will “go” into the caves and holes when the idolaters throw them there in their haste to escape God’s judgment (see vv. 20-21). The picture of the idols, which represent the foreign deities worshiped by the people, fleeing from the Lord would be highly polemical and fit the overall mood of the chapter. However it seems more likely that the idolaters themselves are the subject, for v. 10 uses similar language in sarcastically urging them to run from judgment.
- Isaiah 2:19 tn Heb “dust”; ASV “into the holes of the earth.”
- Isaiah 2:19 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- Isaiah 2:19 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men.
- Isaiah 2:20 tn Or “in that day” (KJV).
- Isaiah 2:20 tn Or “bow down to.”
- Isaiah 2:20 tn Heb “to the shrews and to the bats.” On the meaning of חֲפַרְפָּרָה (khafarparah, “shrew”), see HALOT 341 s.v. חֲפַרְפָּרָה. The BHS text as it stands (לַחְפֹּר פֵּרוֹת, perot lakhpor), makes no sense. Based on Theodotion’s transliteration and a similar reading in the Qumran scroll 1QIsaa, most scholars suggest that the MT mistakenly divided a noun (a hapax legomenon) that should be translated “moles,” “shrews,” or “rodents.”
- Isaiah 2:21 sn The precise point of vv. 20-21 is not entirely clear. Are they taking the idols into their hiding places with them because they are so attached to their man-made images? Or are they discarding the idols along the way as they retreat into the darkest places they can find? In either case it is obvious that the gods are incapable of helping them.
- Isaiah 2:21 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- Isaiah 2:21 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men. Almost all English versions translate “earth,” taking this to refer to universal judgment.
Isaiah 2
1599 Geneva Bible
2 2 The Church shall be restored by Christ, and the Gentiles called. 6 The punishment of the rebellious and obstinate.
1 The word that Isaiah the son of Amoz saw upon Judah and Jerusalem,
2 (A)It [a]shall be in the last days, that the mountain of the House of the Lord shall be prepared in the top of the mountains, and [b]shall be exalted above the hills, and all nations shall [c]flow unto it.
3 And many people shall go, and say, Come, and let us go up to [d]the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us his ways, and we will walk in his paths, (B)for the [e]Law shall go forth of Zion, and the word of the Lord from [f]Jerusalem.
4 And [g]he shall judge among the nations, and [h]rebuke many people: they shall [i]break their swords also into mattocks, and their spears into scythes: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn [j]to fight anymore.
5 O house of Jacob, come ye, and let us [k]walk in the Law of the Lord.
6 Surely thou [l]hast forsaken thy people, the house of Jacob, because they are [m]full of the East manners, and are sorcerers as the Philistines, [n]and abound with strange children.
7 Their land also was full of [o]silver and gold, and there was none end of their treasures: and their land was full of horses, and their chariots were infinite.
8 Their land was also full of idols; they worshipped the work of their own hands, which their own fingers have made.
9 And a man bowed himself, and a man [p]humbled himself: therefore [q]spare them not.
10 Enter into the rock, and hide thee in the dust from before the fear of the Lord, and from the glory of his Majesty.
11 The high look of man shall be humbled, and the loftiness of men shall be abased, and the Lord only shall be exalted in [r]that day.
12 For the day of the Lord of hosts is upon all the proud and haughty, and upon all that is exalted: and it shall be made low.
13 Even upon all the cedars of Lebanon, that are high and exalted, and upon all the oaks of Bashan,
14 And upon all the high [s]mountains, and upon all the hills that are lifted up,
15 And upon every high tower, and upon every strong wall,
16 And upon [t]all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
17 And the haughtiness of men shall be brought low, and the loftiness of men shall be abased, and the Lord shall only be exalted in that day.
18 And the idols will he utterly destroy.
19 Then shall they go (C)into the holes of the rocks, and into the caves of the earth from before the fear of the Lord, and from the glory of his majesty, when he shall arise to destroy the earth.
20 At that day shall man cast away his silver idols and his golden idols (which they had made themselves to worship them) [u]to the moles, and to the backs,
21 To go into the holes of the rocks, and into the tops of the ragged rocks from before the fear of the Lord, and from the glory of his majesty, when he shall rise to destroy the earth.
22 Cease you from the man, whose [v]breath is in his nostrils: for wherein is he to be esteemed?
Footnotes
- Isaiah 2:2 The decree and ordinance of God, touching the restoration of the Church, which is chiefly meant of the time of Christ.
- Isaiah 2:2 In an evident place to be seen and discerned.
- Isaiah 2:2 When the kingdom of Christ shall be enlarged by the preaching of the doctrine. Here also is declared the zeal of the children of God, when they are called.
- Isaiah 2:3 Alluding to mount Zion, where the visible Church then was.
- Isaiah 2:3 Meaning, the whole doctrine of salvation.
- Isaiah 2:3 This was accomplished, when the Gospel was first preached in Jerusalem, and from thence went through all the world.
- Isaiah 2:4 The Lord, which is Christ, shall have all power given him.
- Isaiah 2:4 That they may acknowledge their sins, and turn to him.
- Isaiah 2:4 He showeth the fruit of the peace, which the Gospel should bring: to wit, that men should do good one to another, whereas before they were enemies.
- Isaiah 2:4 He speaketh not against the use of weapons and lawful war, but showeth how the hearts of the godly shall be affected one toward another: Which peace and love doth begin and grow in this life, but shall be perfected when we are joined with our Head Christ Jesus.
- Isaiah 2:5 Seeing the Gentiles will be so ready, make you haste, and show them the way to worship God.
- Isaiah 2:6 The Prophet seeing the small hope that the Jews would convert, complaineth to God, as though he had utterly forsaken them for their sins.
- Isaiah 2:6 Full of the corruptions that reigned chiefly in the East parts.
- Isaiah 2:6 They altogether gave themselves to the fashions of other nations.
- Isaiah 2:7 The Prophet first condemned their superstition and idolatry: next their covetousness, and thirdly their vain trust in worldly means.
- Isaiah 2:9 He noteth the nature of the idolaters, which are never satisfied in their superstitions.
- Isaiah 2:9 Thus the Prophet spake, being inflamed with the zeal of God’s glory, and that he might fear them with God’s judgment.
- Isaiah 2:11 Meaning, as soon as God shall begin to execute his judgments.
- Isaiah 2:14 By high trees and mountains are meant them that are proud and lofty, and think themselves most strong in this world.
- Isaiah 2:16 He condemneth their vain confidence, which they had in strongholds, and in their rich merchandise, which brought in vain pleasures, wherewith men’s minds became effeminate.
- Isaiah 2:20 They shall cast them into most vile and filthy places, when they perceive that they are not able to help them.
- Isaiah 2:22 Cast off your vain confidence of man, whose life is so frail, that if his nose be stopped, he is dead, and consider that you have to do with God.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
