And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,

That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!

Read full chapter

On the day the Lord gives you relief(A) from your suffering and turmoil(B) and from the harsh labor forced on you,(C) you will take up this taunt(D) against the king of Babylon:(E)

How the oppressor(F) has come to an end!
    How his fury[a] has ended!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.

Israel's Remnant Taunts Babylon

When the Lord has given you rest from your pain and turmoil and the hard service with which you were made to serve, you will take up this (A)taunt against the king of Babylon:

“How the oppressor has ceased,
    (B)the insolent fury[a] ceased!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:4 Dead Sea Scroll (compare Septuagint, Syriac, Vulgate); the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain

Downfall of the King of Babylon

When the Lord gives you rest from your pain,(A) torment, and the hard labor(B) you were forced to do, you will sing this song of contempt about the king of Babylon(C) and say:

How the oppressor has quieted down,
and how the raging[a] has become quiet!

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:4 DSS; Hb uncertain

And it will be in the day when the Lord gives you (A)rest from your pain and turmoil and harsh service in which you have been enslaved, that you will (B)take up this [a]taunt against the king of Babylon, and say,

“How (C)the oppressor has ceased,
And how [b]fury has ceased!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:4 Or proverb
  2. Isaiah 14:4 Amended from the meaningless medhebah to marhebah