Add parallel Print Page Options

Yahweh Is My Strength and My Song

12 Then you will say in that day,
(A)I will give thanks to You, O Yahweh;
For (B)although You were angry with me,
Your anger is turned away,
And You comfort me.
Behold, (C)God is my salvation,
I will (D)trust and not dread;
For [a](E)Yah—Yahweh Himself—is my strength and song,
And He has become my salvation.”
Therefore you will joyously (F)draw water
From the (G)springs of salvation.
And in that day you will (H)say,
(I)Give thanks to Yahweh, call on His name.
(J)Make known His deeds among the peoples;
[b]Make them remember that His name is exalted.”
(K)Praise Yahweh in song, for He has done [c]majestic things;
Let this be known throughout the earth.
(L)Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion,
For (M)great in your midst is the Holy One of Israel.

Footnotes

  1. Isaiah 12:2 The shortened form of Yahweh, found in poetry and praise (e.g. Hallelujah), and in names (e.g. Zechariah)
  2. Isaiah 12:4 Or Proclaim to them that
  3. Isaiah 12:5 Or gloriously

稱謝救恩之歌

12 到那日,你必說:

“耶和華啊!我要稱謝你,

因為你雖曾向我發怒,

你的怒氣卻已轉消,

你又安慰了我。

看哪! 神是我的拯救;

我要倚靠他,並不懼怕,

因為耶和華 神是我的力量,我的詩歌,

他也成了我的拯救。”

所以你們要快樂地

從救恩的泉源打水。

到那日,你們必說:

“要稱謝耶和華,呼求他的名;

在萬民中傳揚他的作為,

使他們謹記他那至高的名。

你們要唱歌讚美耶和華,因為他作了極美的事;

願這事傳遍全地。

錫安的居民哪,當喊叫歡呼!

因為以色列的聖者在你們中間是偉大的。”