Isaiah 1
World English Bible
1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2 Hear, heavens,
and listen, earth; for Yahweh[a] has spoken:
“I have nourished and brought up children
and they have rebelled against me.
3 The ox knows his owner,
and the donkey his master’s crib;
but Israel doesn’t know.
My people don’t consider.”
4 Ah sinful nation,
a people loaded with iniquity,
offspring[b] of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken Yahweh.
They have despised the Holy One of Israel.
They are estranged and backward.
5 Why should you be beaten more,
that you revolt more and more?
The whole head is sick,
and the whole heart faint.
6 From the sole of the foot even to the head there is no soundness in it,
but wounds, welts, and open sores.
They haven’t been closed, bandaged, or soothed with oil.
7 Your country is desolate.
Your cities are burned with fire.
Strangers devour your land in your presence
and it is desolate,
as overthrown by strangers.
8 The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard,
like a hut in a field of melons,
like a besieged city.
9 Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant,
we would have been as Sodom.
We would have been like Gomorrah.
10 Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom!
Listen to the law of our God,[c] you people of Gomorrah!
11 “What are the multitude of your sacrifices to me?”, says Yahweh.
“I have had enough of the burnt offerings of rams
and the fat of fed animals.
I don’t delight in the blood of bulls,
or of lambs,
or of male goats.
12 When you come to appear before me,
who has required this at your hand, to trample my courts?
13 Bring no more vain offerings.
Incense is an abomination to me.
New moons, Sabbaths, and convocations—
I can’t stand evil assemblies.
14 My soul hates your New Moons and your appointed feasts.
They are a burden to me.
I am weary of bearing them.
15 When you spread out your hands, I will hide my eyes from you.
Yes, when you make many prayers, I will not hear.
Your hands are full of blood.
16 Wash yourselves. Make yourself clean.
Put away the evil of your doings from before my eyes.
Cease to do evil.
17 Learn to do well.
Seek justice.
Relieve the oppressed.
Defend the fatherless.
Plead for the widow.”
18 “Come now, and let’s reason together,” says Yahweh:
“Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow.
Though they are red like crimson, they shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
you will eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel, you will be devoured with the sword;
for Yahweh’s mouth has spoken it.”
21 How the faithful city has become a prostitute!
She was full of justice.
Righteousness lodged in her,
but now there are murderers.
22 Your silver has become dross,
your wine mixed with water.
23 Your princes are rebellious and companions of thieves.
Everyone loves bribes and follows after rewards.
They don’t defend the fatherless,
neither does the cause of the widow come to them.
24 Therefore the Lord,[d] Yahweh of Armies,
the Mighty One of Israel, says:
“Ah, I will get relief from my adversaries,
and avenge myself on my enemies.
25 I will turn my hand on you,
thoroughly purge away your dross,
and will take away all your tin.[e]
26 I will restore your judges as at the first,
and your counselors as at the beginning.
Afterward you shall be called ‘The city of righteousness,
a faithful town.’
27 Zion shall be redeemed with justice,
and her converts with righteousness.
28 But the destruction of transgressors and sinners shall be together,
and those who forsake Yahweh shall be consumed.
29 For they shall be ashamed of the oaks which you have desired,
and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
30 For you shall be as an oak whose leaf fades,
and as a garden that has no water.
31 The strong will be like tinder,
and his work like a spark.
They will both burn together,
and no one will quench them.”
Footnotes
- 1:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
- 1:4 or, seed
- 1:10 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
- 1:24 The word translated “Lord” is “Adonai.”
- 1:25 tin is a metal that is separated from silver during the refining and purification process.
Isaia 1
Conferenza Episcopale Italiana
I. PRIMA PARTE DI ISAIA
1. ORACOLI ANTERIORI ALLA GUERRA SIRO-EFRAIMITA
Titolo
1 Visione che Isaia, figlio di Amoz, ebbe su Giuda e su Gerusalemme nei giorni di Ozia, di Iotam, di Acaz e di Ezechia, re di Giuda.
Contro un popolo ingrato
2 Udite, cieli; ascolta, terra,
perché il Signore dice:
«Ho allevato e fatto crescere figli,
ma essi si sono ribellati contro di me.
3 Il bue conosce il proprietario
e l'asino la greppia del padrone,
ma Israele non conosce
e il mio popolo non comprende».
4 Guai, gente peccatrice,
popolo carico di iniquità!
Razza di scellerati,
figli corrotti!
Hanno abbandonato il Signore,
hanno disprezzato il Santo di Israele,
si sono voltati indietro;
5 perché volete ancora essere colpiti,
accumulando ribellioni?
La testa è tutta malata,
tutto il cuore langue.
6 Dalla pianta dei piedi alla testa
non c'è in esso una parte illesa,
ma ferite e lividure
e piaghe aperte,
che non sono state ripulite, né fasciate,
né curate con olio.
7 Il vostro paese è devastato,
le vostre città arse dal fuoco.
La vostra campagna, sotto i vostri occhi,
la divorano gli stranieri;
è una desolazione come Sòdoma distrutta.
8 E' rimasta sola la figlia di Sion
come una capanna in una vigna,
come un casotto in un campo di cocomeri,
come una città assediata.
9 Se il Signore degli eserciti
non ci avesse lasciato un resto,
gia saremmo come Sòdoma,
simili a Gomorra.
Contro l'ipocrisia
10 Udite la parola del Signore,
voi capi di Sòdoma;
ascoltate la dottrina del nostro Dio,
popolo di Gomorra!
11 «Che m'importa dei vostri sacrifici senza numero?»
dice il Signore.
«Sono sazio degli olocausti di montoni
e del grasso di giovenchi;
il sangue di tori e di agnelli e di capri
io non lo gradisco.
12 Quando venite a presentarvi a me,
chi richiede da voi
che veniate a calpestare i miei atri?
13 Smettete di presentare offerte inutili,
l'incenso è un abominio per me;
noviluni, sabati, assemblee sacre,
non posso sopportare delitto e solennità.
14 I vostri noviluni e le vostre feste
io detesto,
sono per me un peso;
sono stanco di sopportarli.
15 Quando stendete le mani,
io allontano gli occhi da voi.
Anche se moltiplicate le preghiere,
io non ascolto.
Le vostre mani grondano sangue.
16 Lavatevi, purificatevi,
togliete il male delle vostre azioni
dalla mia vista.
Cessate di fare il male,
17 imparate a fare il bene,
ricercate la giustizia,
soccorrete l'oppresso,
rendete giustizia all'orfano,
difendete la causa della vedova».
18 «Su, venite e discutiamo»
dice il Signore.
«Anche se i vostri peccati fossero come scarlatto,
diventeranno bianchi come neve.
Se fossero rossi come porpora,
diventeranno come lana.
19 Se sarete docili e ascolterete,
mangerete i frutti della terra.
20 Ma se vi ostinate e vi ribellate,
sarete divorati dalla spada,
perché la bocca del Signore ha parlato».
Lamento su Gerusalemme
21 Come mai è diventata una prostituta
la città fedele?
Era piena di rettitudine,
la giustizia vi dimorava;
ora invece è piena di assassini!
22 Il tuo argento è diventato scoria,
il tuo vino migliore è diluito con acqua.
23 I tuoi capi sono ribelli
e complici di ladri;
tutti sono bramosi di regali,
ricercano mance,
non rendono giustizia all'orfano
e la causa della vedova fino a loro non giunge.
24 Perciò, oracolo del Signore,
Dio degli eserciti,
il Potente di Israele:
«Ah, esigerò soddisfazioni dai miei avversari,
mi vendicherò dei miei nemici.
25 Stenderò la mano su di te,
purificherò nel crogiuolo le tue scorie,
eliminerò da te tutto il piombo.
26 Renderò i tuoi giudici come una volta,
i tuoi consiglieri come al principio.
Dopo, sarai chiamata città della giustizia,
città fedele».
27 Sion sarà riscattata con la giustizia,
i suoi convertiti con la rettitudine.
28 Tutti insieme finiranno in rovina ribelli e peccatori
e periranno quanti hanno abbandonato il Signore.
Contro gli alberi sacri
29 Vi vergognerete delle querce
di cui vi siete compiaciuti,
arrossirete dei giardini
che vi siete scelti,
30 poiché sarete come quercia
dalle foglie avvizzite
e come giardino senza acqua.
31 Il forte diverrà come stoppa,
la sua opera come scintilla;
bruceranno tutte e due insieme
e nessuno le spegnerà.
Isaiah 1
New King James Version
Judah Called to Repentance
1 The (A)vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the (B)days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
The Wickedness of Judah
2 (C)Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken:
“I have nourished and brought up children,
And they have rebelled against Me;
3 (D)The ox knows its owner
And the donkey its master’s [a]crib;
But Israel (E)does not know,
My people do not [b]consider.”
4 Alas, sinful nation,
A people [c]laden with iniquity,
(F)A [d]brood of evildoers,
Children who are corrupters!
They have forsaken the Lord,
They have provoked to anger
The Holy One of Israel,
They have turned away backward.
5 (G)Why should you be stricken again?
You will revolt more and more.
The whole head is sick,
And the whole heart faints.
6 From the sole of the foot even to the head,
There is no soundness in it,
But wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment.
7 (H)Your country is desolate,
Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your presence;
And it is desolate, as overthrown by strangers.
8 So the daughter of Zion is left (I)as a [e]booth in a vineyard,
As a hut in a garden of cucumbers,
(J)As a besieged city.
9 (K)Unless the Lord of hosts
Had left to us a very small remnant,
We would have become like (L)Sodom,
We would have been made like Gomorrah.
10 Hear the word of the Lord,
You rulers (M)of Sodom;
Give ear to the law of our God,
You people of Gomorrah:
11 “To what purpose is the multitude of your (N)sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle.
I do not delight in the blood of bulls,
Or of lambs or goats.
12 “When you come (O)to appear before Me,
Who has required this from your hand,
To trample My courts?
13 Bring no more (P)futile[f] sacrifices;
Incense is an abomination to Me.
The New Moons, the Sabbaths, and (Q)the calling of assemblies—
I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
14 Your (R)New Moons and your (S)appointed feasts
My soul hates;
They are a trouble to Me,
I am weary of bearing them.
15 (T)When you [g]spread out your hands,
I will hide My eyes from you;
(U)Even though you make many prayers,
I will not hear.
Your hands are full of [h]blood.
16 “Wash(V) yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
(W)Cease to do evil,
17 Learn to do good;
Seek justice,
Rebuke [i]the oppressor;
[j]Defend the fatherless,
Plead for the widow.
18 “Come now, and let us (X)reason together,”
Says the Lord,
“Though your sins are like scarlet,
(Y)They shall be as white as snow;
Though they are red like crimson,
They shall be as wool.
19 If you are willing and obedient,
You shall eat the good of the land;
20 But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
(Z)For the mouth of the Lord has spoken.
The Degenerate City
21 (AA)How the faithful city has become a [k]harlot!
It was full of justice;
Righteousness lodged in it,
But now (AB)murderers.
22 (AC)Your silver has become dross,
Your wine mixed with water.
23 (AD)Your princes are rebellious,
And (AE)companions of thieves;
(AF)Everyone loves bribes,
And follows after rewards.
They (AG)do not defend the fatherless,
Nor does the cause of the widow come before them.
24 Therefore the Lord says,
The Lord of hosts, the Mighty One of Israel,
“Ah, (AH)I will [l]rid Myself of My adversaries,
And [m]take vengeance on My enemies.
25 I will turn My hand against you,
And (AI)thoroughly[n] purge away your dross,
And take away all your alloy.
26 I will restore your judges (AJ)as at the first,
And your counselors as at the beginning.
Afterward (AK)you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
27 Zion shall be redeemed with justice,
And her [o]penitents with righteousness.
28 The (AL)destruction of transgressors and of sinners shall be together,
And those who forsake the Lord shall be consumed.
29 For [p]they shall be ashamed of the [q]terebinth trees
Which you have desired;
And you shall be embarrassed because of the gardens
Which you have chosen.
30 For you shall be as a terebinth whose leaf fades,
And as a garden that has no water.
31 (AM)The strong shall be as tinder,
And the work of it as a spark;
Both will burn together,
And no one shall (AN)quench them.
Footnotes
- Isaiah 1:3 manger or feed trough
- Isaiah 1:3 understand
- Isaiah 1:4 Lit. heavy, weighed down
- Isaiah 1:4 offspring, seed
- Isaiah 1:8 shelter
- Isaiah 1:13 worthless
- Isaiah 1:15 Pray
- Isaiah 1:15 bloodshed
- Isaiah 1:17 Some ancient vss. the oppressed
- Isaiah 1:17 Vindicate
- Isaiah 1:21 Unfaithful
- Isaiah 1:24 be relieved of
- Isaiah 1:24 avenge Myself
- Isaiah 1:25 refine with lye
- Isaiah 1:27 Lit. returners
- Isaiah 1:29 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. you
- Isaiah 1:29 Sites of pagan worship
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
