Add parallel Print Page Options
'Isaiah 34 ' not found for the version: Disciples’ Literal New Testament.

審判列國

34 列國啊,近前來聽吧!

列邦啊,留心聽吧!
大地和地上的萬物、世界和世上的一切都要聽。
因為耶和華向列國發怒,
向他們的軍隊發烈怒。
祂要毀滅他們,殺盡他們。
他們必曝屍在外,
臭氣燻天,
血浸山嶺。
天上的萬象必融化,
穹蒼像書卷捲起;
星辰隕落,
像凋零的葡萄葉,
又像枯落的無花果。
耶和華的刀劍在天上飽飲了血後,
必降下來懲罰以東——祂決意要毀滅的民族。
祂的刀沾滿了血和脂肪,
如同羊羔、公山羊的血和公綿羊腎臟上的脂肪。
因為耶和華要在波斯拉獻祭,
在以東大行殺戮。
他們像野牛、牛犢和公牛一樣倒下。
他們的土地被血浸透,
土壤被脂肪覆蓋。
因為這是耶和華報應的日子,
是祂為錫安報仇之年。
以東的河流要變為瀝青,
土壤要變成硫磺,
大地要成為燃燒的瀝青,
10 晝夜燃燒,濃煙滾滾,
永不止息。
以東必世世代代荒廢,
人蹤絕跡。
11 鵜鶘和刺蝟必佔據那裡,
貓頭鷹和烏鴉必在那裡做窩。
耶和華要用準繩和線錘丈量以東,
使它空虛混沌。
12 以東沒有一個顯貴可以做王,
那裡所有的首領全都消失。

13 那裡的宮殿荊棘叢生,
蒺藜、刺草遍佈堅城,
成了野狗的巢穴和鴕鳥的住處。
14 在那裡,豺狼和曠野的其他走獸出沒,
野山羊對叫,
夜間的怪物棲息,
找到安歇之處。
15 貓頭鷹要在那裡做窩,
產卵,孵化,
把幼鳥保護在翅膀底下,
鷙鳥也成雙成對地聚集在那裡。

16 你們要去查考、閱讀耶和華的書卷:
以上的動物一個也不會少,
無一缺少配偶。
因為這是耶和華親口說的,
祂的靈必把牠們聚在一起。
17 祂親手為牠們抽籤,
用準繩為牠們分地。
牠們必永遠佔據那裡,
世世代代住在那裡。

34 Come near, you nations, to hear!
    Listen, you peoples.
    Let the earth and all it contains hear,
    the world, and everything that comes from it.
For Yahweh is enraged against all the nations,
    and angry with all their armies.
He has utterly destroyed them.
    He has given them over for slaughter.
Their slain will also be cast out,
    and the stench of their dead bodies will come up.
    The mountains will melt in their blood.
All of the army of the sky will be dissolved.
    The sky will be rolled up like a scroll,
    and all its armies will fade away,
    as a leaf fades from off a vine or a fig tree.
For my sword has drunk its fill in the sky.
    Behold, it will come down on Edom,
    and on the people of my curse, for judgment.
Yahweh’s sword is filled with blood.
    It is covered with fat, with the blood of lambs and goats,
    with the fat of the kidneys of rams;
    for Yahweh has a sacrifice in Bozrah,
    and a great slaughter in the land of Edom.
The wild oxen will come down with them,
    and the young bulls with the mighty bulls;
    and their land will be drunken with blood,
    and their dust made greasy with fat.

For Yahweh has a day of vengeance,
    a year of recompense for the cause of Zion.
Its streams will be turned into pitch,
    its dust into sulfur,
    and its land will become burning pitch.
10 It won’t be quenched night or day.
    Its smoke will go up forever.
    From generation to generation, it will lie waste.
    No one will pass through it forever and ever.
11 But the pelican and the porcupine will possess it.
    The owl and the raven will dwell in it.
He will stretch the line of confusion over it,
    and the plumb line of emptiness.
12 They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there;
    and all its princes shall be nothing.
13 Thorns will come up in its palaces,
    nettles and thistles in its fortresses;
    and it will be a habitation of jackals,
    a court for ostriches.
14 The wild animals of the desert will meet with the wolves,
    and the wild goat will cry to his fellow.
Yes, the night creature[a] shall settle there,
    and shall find herself a place of rest.
15 The arrow snake will make her nest there,
    and lay, hatch, and gather under her shade.
    Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.

16 Search in the book of Yahweh, and read:
    not one of these will be missing.
    None will lack her mate.
    For my mouth has commanded,
    and his Spirit has gathered them.
17 He has cast the lot for them,
    and his hand has divided it to them with a measuring line.
    They shall possess it forever.
    From generation to generation they will dwell in it.

Footnotes

  1. 34:14 literally, lilith, which could also be a night demon or night monster