When the report reaches Egypt,
They will be in (A)anguish over the report of Tyre.
Pass over to (B)Tarshish;
Wail, you inhabitants of the coastland.
Is this your (C)jubilant city,
Whose origin is from antiquity,
Whose feet used to bring her to [a]colonize distant places?

Who has planned this against Tyre, (D)the bestower of crowns,
Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
(E)The Lord of armies has planned it, to (F)defile the pride of all beauty,
To despise all the (G)honored of the earth.
10 [b]Overflow your land like the Nile, you daughter of Tarshish,
There is no more [c]restraint.
11 He has (H)stretched His hand out (I)over the sea,
He has (J)made the kingdoms tremble;
The Lord has given a command concerning Canaan to (K)demolish its strongholds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 23:7 Lit sojourn afar off
  2. Isaiah 23:10 Lit Pass over
  3. Isaiah 23:10 Perhaps girdle or shipyard

(A)When the report reaches Egypt,
They also will be in agony at the report of Tyre.

Cross over to Tarshish;
Wail, you inhabitants of the coastland!
Is this your (B)joyous city,
Whose antiquity is from ancient days,
Whose feet carried her far off to dwell?
Who has taken this counsel against Tyre, (C)the crowning city,
Whose merchants are princes,
Whose traders are the honorable of the earth?
The Lord of hosts has (D)purposed it,
To [a]bring to dishonor the (E)pride of all glory,
To bring into contempt all the honorable of the earth.

10 Overflow through your land like [b]the River,
O daughter of Tarshish;
There is no more [c]strength.
11 He stretched out His hand over the sea,
He shook the kingdoms;
The Lord has given a commandment (F)against Canaan
To destroy its strongholds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 23:9 pollute
  2. Isaiah 23:10 The Nile
  3. Isaiah 23:10 restraint, lit. belt

When the report comes to Egypt,
    they will be in anguish[a] over the report about Tyre.
(A)Cross over to Tarshish;
    wail, O inhabitants of the coast!
Is this your exultant city
    (B)whose origin is from days of old,
whose feet carried her
    to settle far away?
Who has purposed this
    against Tyre, the bestower of crowns,
whose merchants were princes,
    whose traders were the honored of the earth?
The Lord of hosts has purposed it,
    (C)to defile the pompous pride of all glory,[b]
    to dishonor all the honored of the earth.
10 Cross over your land like the Nile,
    O daughter of Tarshish;
    there is no restraint anymore.
11 (D)He has stretched out his hand over the sea;
    he has shaken the kingdoms;
the Lord has given command concerning Canaan
    to destroy its strongholds.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 23:5 Hebrew they will have labor pains
  2. Isaiah 23:9 The Hebrew words for glory and hosts sound alike

When word comes to Egypt,
    they will be in anguish(A) at the report from Tyre.(B)

Cross over to Tarshish;(C)
    wail, you people of the island.
Is this your city of revelry,(D)
    the old, old city,
whose feet have taken her
    to settle in far-off lands?
Who planned this against Tyre,
    the bestower of crowns,
whose merchants(E) are princes,
    whose traders(F) are renowned in the earth?
The Lord Almighty planned(G) it,
    to bring down(H) her pride in all her splendor
    and to humble(I) all who are renowned(J) on the earth.

10 Till[a] your land as they do along the Nile,
    Daughter Tarshish,
    for you no longer have a harbor.
11 The Lord has stretched out his hand(K) over the sea
    and made its kingdoms tremble.(L)
He has given an order concerning Phoenicia
    that her fortresses be destroyed.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 23:10 Dead Sea Scrolls and some Septuagint manuscripts; Masoretic Text Go through