以赛亚书 17:7-11
Chinese New Version (Simplified)
7 到那日,人必仰望他们的创造主,
他们必亲眼看见以色列的圣者。
8 他们必不仰望自己双手所做的祭坛,
也不再看着自己指头所做的,
无论是亚舍拉,或是香坛。
9 到那日,他们那些因以色列人而撇弃的坚固城,
必像树林中和山顶上被撇弃的地方,
这样,地就荒凉了。
忘记 神的结果
10 因为你忘记了那拯救你的 神,
又不记念那作你避难所的盘石,
所以你虽然栽下佳美的树秧子,
种下异种的幼苗,
11 又在你栽种的日子里,细心地在周围圈上篱笆,
到早晨,又使你所栽种的开花,
但在愁苦与极度伤痛的日子里,
所收割的就只有一小堆。
Read full chapter
Isaiah 17:7-11
New International Version
7 In that day(A) people will look(B) to their Maker(C)
and turn their eyes to the Holy One(D) of Israel.
8 They will not look to the altars,(E)
the work of their hands,(F)
and they will have no regard for the Asherah poles[a](G)
and the incense altars their fingers(H) have made.
9 In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth.(I) And all will be desolation.
10 You have forgotten(J) God your Savior;(K)
you have not remembered the Rock,(L) your fortress.(M)
Therefore, though you set out the finest plants
and plant imported vines,(N)
11 though on the day you set them out, you make them grow,
and on the morning(O) when you plant them, you bring them to bud,
yet the harvest(P) will be as nothing(Q)
in the day of disease and incurable(R) pain.(S)
Footnotes
- Isaiah 17:8 That is, wooden symbols of the goddess Asherah
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.