Isaia 28:1-13
Nouă Traducere În Limba Română
Judecată împotriva conducătorilor, preoţilor şi profeţilor corupţi
28 Vai de acea cunună, mândria beţivilor din Efraim,
şi de floarea ofilită, frumuseţea ei glorioasă,
aşezată pe culmea văii mănoase
a celor doborâţi de vin!
2 Iată, Stăpânul are pe cineva puternic şi tare!
Ca o furtună cu grindină, distrugătoare,
ca o ploaie torenţială şi ca un potop puternic,
o va trânti la pământ cu mâna sa.
3 Cununa mândră a beţivilor din Efraim
va fi călcată în picioare,
4 iar floarea ofilită, frumuseţea ei glorioasă,
aşezată pe culmea văii mănoase,
va fi ca o măslină coaptă înainte de vreme;
oricine o vede o înghite imediat ce pune mâna pe ea.
5 În ziua aceea Domnul Oştirilor
va fi o cunună glorioasă,
o ghirlandă frumoasă
pentru rămăşiţa poporului Său;
6 va fi un duh de dreptate
pentru cel ce stă pe scaunul de judecată
şi tărie
pentru cei ce alungă duşmanul din faţa porţilor.
7 Dar şi aceştia se clatină de vin
şi ameţesc din cauza băuturilor tari:
preot şi profet sunt ameţiţi de băuturi tari,
sunt înghiţiţi de vin;
sunt ameţiţi de băuturi tari,
se clatină când au vedenii
şi se împiedică atunci când judecă.
8 Toate mesele sunt pline de vomă,
nu este nici un loc care să nu fie murdar.
9 «Pe cine crede El că învaţă cunoaşterea?
Cui crede El că explică mesajul?
Unora înţărcaţi de curând?
Unora tocmai luaţi de la sân?
10 El dă poruncă peste poruncă, poruncă peste poruncă,
regulă după regulă, regulă după regulă,
puţin aici, puţin acolo[a].»
11 De aceea, prin buze încâlcite
şi într-o altă limbă,
va vorbi El acestui popor,
12 celor cărora le-a spus:
«Iată locul de odihnă!
Lăsaţi-l pe cel ostenit să se odihnească!
Aici este odihna!»
Dar ei n-au vrut să asculte.
13 De aceea pentru ei Cuvântul Domnului va fi:
«Poruncă peste poruncă, poruncă peste poruncă,
regulă peste regulă, regulă peste regulă
puţin aici, puţin acolo»,
pentru ca, mergând, să cadă pe spate,
să fie zdrobiţi, să fie prinşi în cursă şi capturaţi.
Footnotes
- Isaia 28:10 Ebr.: ţav laţav, ţav laţav; qav laqav, qav laqav; zeer şam, zeer şam; sensul în ebraică al acestor cuvinte este nesigur; probabil cuvintele profetului, rostite în batjocură; şi în v. 13
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.