Isaías 8
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
A chegada da Assíria
8 O SENHOR me disse:
—Pegue um rolo de papiro ou couro e escreva nela com letra comum: Maher-Shalal-Hash-Baz[a].
2 Assim fiz, diante de duas testemunhas de confiança: Urias, o sacerdote, e Zacarias, filho de Jeberequias.
3 Depois me deitei com a minha mulher, a profetisa, e ela ficou grávida e deu à luz um filho. O SENHOR me disse:
—Dê-lhe o nome de Maher-Shalal-Hash-Baz. 4 Pois antes que o menino aprenda a dizer “pai” ou “mãe”, todas as riquezas de Damasco e de Samaria[b] serão levadas pelo rei da Assíria.
5 O SENHOR falou comigo outra vez:
6 “Este povo[c] desprezou
as águas de Siloé[d], que correm mansamente,
e preferiu[e] Rezim
e o filho de Remalias”.
7 Portanto, o Senhor vai enviar contra eles
uma enorme inundação, as águas do rio Eufrates.
Ele enviará o rei da Assíria com todo o seu poder.
As águas transbordarão dos seus canais,
encobrirão todas as suas margens.
8 As águas inundarão Judá,
chegarão até o seu pescoço.
Ele estenderá as suas asas sobre toda a sua terra, ó Emanuel!
9 Ó povos, vocês serão derrotados, destruídos.
Ouçam, ó terras distantes,
preparem-se para a batalha,
mas serão destruídas!
Preparem-se para a batalha,
mas serão destruídas!
10 Façam planos, mas não terão sucesso.
Deem as suas ordens,
mas tudo será inútil,
porque Deus está conosco[f].
Temor a Deus
11 O SENHOR falou comigo, agarrou-me com força e me avisou para não fazer as coisas que o povo faz. Ele disse:
12 “Não chamem de conspiração
a tudo o que este povo chama de conspiração.
Não tenham medo daquilo que eles têm medo;
não se assustem.
13 Pelo contrário, só considerem santo
ao SENHOR Todo-Poderoso;
só a ele é que devem honrar,
só a ele é que devem temer.
14 Se vocês o respeitassem,
ele seria um lugar de refúgio.
Mas vocês não o respeitam,
por isso ele é a pedra onde vocês tropeçam.
Ele é a rocha que faz cair
os dois reinos de Israel.
Ele se tornou uma armadilha e um laço
para os habitantes de Jerusalém.
15 Muitos deles tropeçarão,
cairão e serão destruídos,
apanhados nessa armadilha,
sem poderem sair.
16 Feche bem o testemunho,
sele o ensino entre os meus discípulos”.
17 Esperarei pelo SENHOR,
embora ele tenha escondido o seu rosto da família de Jacó.
Nele ponho a minha esperança.
18 Vejam, aqui estou com os filhos
que o SENHOR me deu.
Somos sinais e símbolos para Israel,
da parte do SENHOR Todo-Poderoso que vive no monte Sião.
19 Quando disserem a vocês:
“Procurem os feiticeiros e os espíritos dos mortos
que sussurram e assobiam como os pássaros.
Não deve um povo consultar os seus deuses,
pedir aos mortos que ajudem os vivos?”
20 Respondam: “O que devemos fazer é consultar a lei e o testemunho!”
Se não concordarem
com estas palavras,
não verão a luz da manhã.
21 Andarão pelo país sofrendo e cheios de fome.
Furiosos e famintos olharão para o céu
e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus.
22 Depois olharão para a terra
e só verão sofrimento e escuridão, trevas e angústia
e serão atirados para densas trevas.
Footnotes
- 8.1 Maher-Shalal-Hash-Baz Em hebraico o nome significa “Rápido-o-Saque-Depressa-a-Destruição”.
- 8.4 Damasco (…) Samaria Damasco era a capital da Síria, e Samaria, de Israel.
- 8.6 Este povo Pode referir-se a Israel ou a Judá.
- 8.6 águas de Siloé Era com as águas de Siloé que o rei de Judá era ungido.
- 8.6 preferiu Se for uma referência a “Judá”, então em vez de “preferiu” será melhor traduzir por “temeu”.
- 8.10 Deus está conosco Literalmente, “Emanuel”.
Copyright © 1999 by World Bible Translation Center