Ioel 2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Îndemn la pocăinţă
2 „Sunaţi(A) din trâmbiţă în Sion! Sunaţi(B) în gura mare pe muntele Meu cel sfânt, ca să tremure toţi locuitorii ţării. Căci vine ziua Domnului(C), este aproape!” 2 O zi de întuneric(D) şi negură mare, o zi de nori şi de întunecime. Ca zorile dimineţii se întinde peste munţi un popor mare(E) şi puternic, cum(F) n-a mai fost din veac şi nici în vremurile viitoare nu va mai fi. 3 Arde focul(G) înaintea lui şi pâlpâie flacăra după el. Înaintea lui, ţara era ca o grădină a Edenului(H) şi după el(I) este un pustiu sterp; nimic nu-i scapă. 4 Parcă(J) sunt nişte cai şi aleargă ca nişte călăreţi. 5 Vin uruind(K) ca nişte care pe munţi şi pârâie ca o flacără de foc când mistuie miriştea; par o puternică oştire(L), gata de luptă. 6 Tremură popoarele înaintea lor şi toate feţele îngălbenesc(M). 7 Aleargă ca nişte războinici, se suie pe ziduri ca nişte războinici, fiecare îşi vede de drumul lui şi nu se abate din cărarea lui. 8 Nu se împing unii pe alţii, fiecare ţine şirul, se năpustesc prin săgeţi şi nu se opresc din mers. 9 Se răspândesc în cetate, aleargă pe ziduri, se suie pe case şi intră(N) pe ferestre ca un hoţ(O). 10 Înaintea lor se cutremură pământul(P), se zguduie cerurile, soarele(Q) şi luna se întunecă şi stelele îşi pierd lumina. 11 Domnul(R) face să tune glasul Lui înaintea oştirii Sale(S), căci tabăra Lui este foarte mare şi cel ce împlineşte cuvântul este puternic(T). Dar mare este ziua Domnului(U) şi foarte înfricoşată. Cine(V) o poate suferi? 12 „Dar chiar acum, zice Domnul, întoarceţi-vă(W) la Mine cu toată inima, cu post, cu plânset şi bocet!” 13 Sfâşiaţi-vă inimile(X), nu hainele(Y), şi întoarceţi-vă la Domnul, Dumnezeul vostru. Căci El este milostiv(Z) şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi-I pare rău de relele pe care le trimite. 14 Cine ştie(AA) dacă nu Se va întoarce şi nu Se va căi? Cine ştie dacă nu va lăsa după El o binecuvântare(AB), daruri de mâncare(AC) şi jertfe de băutură pentru Domnul, Dumnezeul vostru? 15 Sunaţi(AD) cu trâmbiţa în Sion! Vestiţi(AE) un post, chemaţi o adunare de sărbătoare! 16 Strângeţi poporul, ţineţi o adunare sfântă(AF)! Aduceţi(AG) pe bătrâni, strângeţi(AH) copiii şi chiar pruncii de la ţâţă! Să iasă(AI) mirele din cămara lui şi mireasa din odaia ei! 17 Preoţii, slujitorii Domnului, să plângă între tindă(AJ) şi altar şi să zică: „Doamne, îndură-Te(AK) de poporul Tău! Nu da de ocară moştenirea Ta, n-o face de batjocura popoarelor! Pentru ce(AL) să se zică printre neamuri: ‘Unde este Dumnezeul lor?’ ”
Făgăduinţe
18 Domnul a fost plin de râvnă(AM) pentru ţara Lui şi S-a îndurat(AN) de poporul Său. 19 Domnul a răspuns şi a zis poporului Său: „Iată, vă trimit(AO) grâu, must şi untdelemn proaspăt, ca să vă săturaţi de ele, şi nu vă voi mai face de ocară între neamuri. 20 Voi(AP) depărta de la voi pe vrăjmaşul de la miazănoapte(AQ), îl voi izgoni spre un pământ fără apă şi pustiu, îi voi împinge partea dinainte a oştirii lui în(AR) marea de răsărit şi coada oştirii în marea de apus(AS), iar duhoarea lui se va ridica în sus şi mirosul lui de putregai se va înălţa în văzduh, căci s-a crezut grozav. 21 Nu te teme, pământule, ci bucură-te şi veseleşte-te, căci Domnul face lucruri mari! 22 Nu vă temeţi, fiare de pe câmp(AT), căci izlazurile(AU) pustiei iarăşi vor înverzi, pomii îşi vor da roadele, smochinul şi viţa îşi vor da rodul lor. 23 Şi voi, copii ai Sionului, bucuraţi-vă şi veseliţi-vă(AV) în Domnul, Dumnezeul vostru, căci El vă va da(AW) ploaie la vreme(AX), vă va trimite ploaie timpurie şi târzie, ca odinioară. 24 Ariile se vor umple de grâu, vor geme tocitoarele şi teascurile de must şi de untdelemn, 25 vă voi răsplăti astfel anii pe care(AY) i-au mâncat lăcustele Arbeh, Ielec, Hasil şi Gazam, oştirea Mea cea mare pe care am trimis-o împotriva voastră. 26 Veţi mânca(AZ) şi vă veţi sătura, şi veţi lăuda Numele Domnului, Dumnezeului vostru, care va face minuni cu voi şi poporul Meu niciodată nu va mai fi de ocară! 27 Şi veţi şti(BA) că Eu sunt în mijlocul(BB) lui Israel, că Eu sunt(BC) Domnul, Dumnezeul vostru, şi nu este altul afară de Mine. Şi poporul Meu niciodată nu va mai fi de ocară. 28 După aceea(BD), voi turna(BE) Duhul Meu peste orice făptură; fiii(BF) şi fiicele(BG) voastre vor proroci, bătrânii voştri vor visa visuri şi tinerii voştri vor avea vedenii. 29 Chiar şi peste robi şi peste roabe(BH) voi turna Duhul Meu în zilele acelea. 30 Voi face să se vadă semne(BI) în ceruri şi pe pământ: sânge, foc şi stâlpi de fum; 31 soarele(BJ) se va preface în întuneric şi luna, în sânge înainte(BK) de a veni ziua Domnului, ziua aceea mare şi înfricoşată. 32 Atunci, oricine(BL) va chema Numele Domnului va fi mântuit. Căci mântuirea va fi pe Muntele Sionului(BM) şi la Ierusalim, cum a făgăduit Domnul, şi între cei rămaşi(BN) pe care-i va chema Domnul.
Joel 2
New International Version
An Army of Locusts
Let all who live in the land tremble,
for the day of the Lord(D) is coming.
It is close at hand(E)—
2 a day of darkness(F) and gloom,(G)
a day of clouds(H) and blackness.(I)
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army(J) comes,
such as never was in ancient times(K)
nor ever will be in ages to come.
3 Before them fire(L) devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,(M)
behind them, a desert waste(N)—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;(O)
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots(P)
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire(Q) consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
6 At the sight of them, nations are in anguish;(R)
every face turns pale.(S)
7 They charge like warriors;(T)
they scale walls like soldiers.
They all march in line,(U)
not swerving(V) from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;(W)
like thieves they enter through the windows.(X)
10 Before them the earth shakes,(Y)
the heavens tremble,(Z)
the sun and moon are darkened,(AA)
and the stars no longer shine.(AB)
11 The Lord(AC) thunders(AD)
at the head of his army;(AE)
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;(AF)
it is dreadful.
Who can endure it?(AG)
Rend Your Heart
12 “Even now,” declares the Lord,
“return(AH) to me with all your heart,(AI)
with fasting and weeping and mourning.”
13 Rend your heart(AJ)
and not your garments.(AK)
Return(AL) to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,(AM)
slow to anger and abounding in love,(AN)
and he relents from sending calamity.(AO)
14 Who knows? He may turn(AP) and relent(AQ)
and leave behind a blessing(AR)—
grain offerings and drink offerings(AS)
for the Lord your God.
15 Blow the trumpet(AT) in Zion,(AU)
declare a holy fast,(AV)
call a sacred assembly.(AW)
16 Gather the people,
consecrate(AX) the assembly;
bring together the elders,(AY)
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom(AZ) leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister(BA) before the Lord,
weep(BB) between the portico and the altar.(BC)
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,(BD)
a byword(BE) among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?(BF)’”
The Lord’s Answer
19 The Lord replied[a] to them:
“I am sending you grain, new wine(BI) and olive oil,(BJ)
enough to satisfy you fully;(BK)
never again will I make you
an object of scorn(BL) to the nations.
20 “I will drive the northern horde(BM) far from you,
pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench(BN) will go up;
its smell will rise.”
Surely he has done great things!
21 Do not be afraid,(BO) land of Judah;
be glad and rejoice.(BP)
Surely the Lord has done great things!(BQ)
22 Do not be afraid, you wild animals,
for the pastures in the wilderness are becoming green.(BR)
The trees are bearing their fruit;
the fig tree(BS) and the vine(BT) yield their riches.(BU)
23 Be glad, people of Zion,
rejoice(BV) in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
because he is faithful.(BW)
He sends you abundant showers,(BX)
both autumn(BY) and spring rains,(BZ) as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
the vats will overflow(CA) with new wine(CB) and oil.
25 “I will repay you for the years the locusts(CC) have eaten(CD)—
the great locust and the young locust,
the other locusts and the locust swarm[b]—
my great army(CE) that I sent among you.
26 You will have plenty to eat, until you are full,(CF)
and you will praise(CG) the name of the Lord your God,
who has worked wonders(CH) for you;
never again will my people be shamed.(CI)
27 Then you will know(CJ) that I am in Israel,
that I am the Lord(CK) your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed.(CL)
The Day of the Lord
28 “And afterward,
I will pour out my Spirit(CM) on all people.(CN)
Your sons and daughters will prophesy,(CO)
your old men will dream dreams,(CP)
your young men will see visions.
29 Even on my servants,(CQ) both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.(CR)
30 I will show wonders in the heavens(CS)
and on the earth,(CT)
blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned to darkness(CU)
and the moon to blood
before the coming of the great and dreadful day of the Lord.(CV)
32 And everyone who calls
on the name of the Lord(CW) will be saved;(CX)
for on Mount Zion(CY) and in Jerusalem
there will be deliverance,(CZ)
as the Lord has said,
even among the survivors(DA)
whom the Lord calls.[c](DB)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.