II Phi-rơ 2
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Các giáo sư giả
2 Trước kia đã có một số tiên tri giả giữa vòng con dân của Thượng Đế cũng như anh chị em sẽ có một vài giáo sư giả trà trộn giữa vòng mình. Họ sẽ dạy dỗ những điều sái bậy—những điều hủy diệt con người. Đến nỗi họ cũng chối bỏ Đấng Chủ Tể đã mua sự tự do cho họ. Vì thế họ sẽ chuốc lấy sự diệt vong. 2 Nhiều người sẽ chạy theo đường vô luân và làm nhục chân lý. 3 Các giáo sư giả ấy chỉ muốn móc túi các anh chị em thôi cho nên họ sẽ dối gạt anh chị em. Hình phạt dành cho họ đã được định đoạt từ lâu rồi và đang dần tới. Sự diệt vong của họ là điều chắc chắn.
4 Khi các thiên sứ phạm tội, Thượng Đế chẳng để họ yên mà không trừng phạt. Ngài tống họ xuống hỏa ngục, nhốt trong hầm tối cho đến ngày xét xử. 5 Thượng Đế cũng đã trừng phạt thế gian xưa kia khi Ngài sai nước lụt tiêu diệt một thế giới đầy những người chống nghịch Ngài. Nhưng Thượng Đế cứu Nô-ê, là người giảng sự công chính, cùng với bảy người khác. 6 Ngài cũng tiêu diệt hai thành phố độc ác là Xô-đôm và Gô-mô-rơ bằng cách hỏa thiêu ra tro. Ngài dùng hai thành ấy để làm gương về số phận của những ai chống nghịch Ngài. 7 Nhưng Ngài cứu Lót ra khỏi hai thành ấy. Lót là người tốt nên lòng ông đau xót khi thấy nếp sống trụy lạc của những kẻ gian ác ấy. 8 Lót tuy là người tốt, nhưng vì sống chung đụng với những người gian ác mỗi ngày nên ông đau lòng trước những điều độc ác ông nghe thấy. 9 Cho nên Chúa sẽ cứu những kẻ phục vụ Ngài đang gặp thử thách. Ngài sẽ để dành những kẻ gian ác và trừng phạt họ trong khi chờ đợi Ngày Xét Xử. 10 Sự trừng phạt ấy dành riêng cho những kẻ lúc sống chuyên làm ác theo ham muốn dơ bẩn của thế gian và khinh dể các bậc cầm quyền.
Mấy giáo sư giả ấy táo bạo, dám làm đủ thứ chuyện, đến nỗi dám nói xấu các thiên sứ. 11 Ngay như các thiên sứ, dù mạnh hơn họ rất nhiều, mà khi tố cáo họ trước mặt Thượng Đế cũng không sỉ nhục họ. 12 Nhưng họ dám chống nghịch điều mình không biết. Họ như con thú hung hăng không suy nghĩ, tức những con thú sinh ra để bị bắt làm thịt. Số phận họ rồi cũng như những con thú kia, nghĩa là đi đến diệt vong thôi. 13 Họ làm cho nhiều người chịu khốn khổ, để chính mình họ cũng khốn khổ. Đó là hậu quả của việc họ làm. Họ thích làm ác công khai như những vết dơ bẩn giữa vòng anh chị em. Dù đang khi ăn chung với anh chị em, họ cũng lấy những chuyện ấy làm thích thú. 14 Mỗi khi họ nhìn đàn bà là động lòng tham muốn. Ao ước phạm tội trong lòng họ không bao giờ thỏa mãn. Họ dụ dỗ những người yếu đuối rơi vào cạm bẫy tội lỗi, họ tự dặn lòng là hãy vơ đầy túi tham. Thượng Đế sẽ trừng phạt họ [a]. 15 Các giáo sư giả ấy rời bỏ con đường ngay thẳng, đâm ra lầm lạc, theo con đường của tiên tri Ba-la-am, con của Bê-ô, thích được người ta mướn để làm quấy. 16 Nhưng một con lừa, vốn không biết nói, trách Ba-la-am rằng ông đang phạm tội. Nó nói tiếng người và cản được ý tưởng ngông cuồng của nhà tiên tri ấy.
17 Họ giống như suối cạn nước, như mây bị gió bão thổi dạt đi. Nơi tối tăm nhất đang dành cho họ. 18 Họ khoe khoang và khoác lác. Họ dùng dục vọng xấu xa đưa người ta vào cạm bẫy tội lỗi—tức những người vừa mới thoát khỏi tay của những kẻ ăn ở bậy bạ. 19 Họ tự hứa cho mình sự tự do nhưng chính mình chẳng có tự do. Họ làm tôi mọi cho nếp sống bại hoại. Vì hễ điều gì làm chủ mình tức là mình đã làm nô lệ cho điều ấy. 20 Họ đã được giải thoát khỏi sự gian ác của thế gian vì nhìn biết Chúa Cứu Thế, nhưng nếu họ trở lại làm điều ác và những điều trước kia thống trị họ thì lại còn tệ hại hơn lúc đầu nữa. 21 Thật thế, chẳng thà họ chưa bao giờ biết đường ngay còn hơn biết rồi mà lui đi khỏi sự dạy dỗ thánh đã được ban cho họ. 22 Điều họ làm thật đúng như câu ngạn ngữ, “Chó ăn lại đồ nó đã mửa [b] ra,” và “heo tắm rồi lại lăn lóc trong bùn lầy.”
Footnotes
- II Phi-rơ 2:14 Thượng Đế sẽ trừng phạt họ Nguyên văn, “con cái bị nguyền rủa.”
- II Phi-rơ 2:22 Châm 26:11.
2 Peter 2
New American Bible (Revised Edition)
III. Condemnation of the False Teachers
Chapter 2
False Teachers.[a] 1 There were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies and even deny the Master who ransomed them, bringing swift destruction on themselves.(A) 2 Many will follow their licentious ways, and because of them the way of truth will be reviled.(B) 3 In their greed they will exploit you with fabrications, but from of old their condemnation has not been idle and their destruction does not sleep.(C)
Lessons from the Past. 4 [b]For if God did not spare the angels when they sinned, but condemned them to the chains of Tartarus[c] and handed them over to be kept for judgment;(D) 5 [d]and if he did not spare the ancient world, even though he preserved Noah, a herald of righteousness, together with seven others, when he brought a flood upon the godless world;(E) 6 and if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah [to destruction], reducing them to ashes, making them an example for the godless [people] of what is coming;(F) 7 and if he rescued Lot, a righteous man oppressed by the licentious conduct of unprincipled people 8 (for day after day that righteous man living among them was tormented in his righteous soul at the lawless deeds that he saw and heard), 9 then the Lord knows how to rescue the devout from trial and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,(G) 10 and especially those who follow the flesh with its depraved desire and show contempt for lordship.(H)
False Teachers Denounced.[e] Bold and arrogant, they are not afraid to revile glorious beings,[f] 11 [g]whereas angels,(I) despite their superior strength and power, do not bring a reviling judgment against them from the Lord. 12 But these people, like irrational animals born by nature for capture and destruction, revile things that they do not understand, and in their destruction they will also be destroyed,(J) 13 suffering wrong[h] as payment for wrongdoing. Thinking daytime revelry a delight, they are stains and defilements as they revel in their deceits while carousing with you.(K) 14 Their eyes are full of adultery and insatiable for sin. They seduce unstable people, and their hearts are trained in greed. Accursed children! 15 Abandoning the straight road, they have gone astray, following the road of Balaam, the son of Bosor,[i] who loved payment for wrongdoing,(L) 16 but he received a rebuke for his own crime: a mute beast spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(M)
17 These people are waterless springs and mists driven by a gale; for them the gloom of darkness has been reserved.(N) 18 For, talking empty bombast, they seduce with licentious desires of the flesh those who have barely escaped[j] from people who live in error.(O) 19 They promise them freedom, though they themselves are slaves of corruption, for a person is a slave of whatever overcomes him.(P) 20 For if they, having escaped the defilements of the world through the knowledge of [our] Lord and savior Jesus Christ, again become entangled and overcome by them, their last condition is worse than their first.(Q) 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment handed down[k] to them.(R) 22 [l]What is expressed in the true proverb has happened to them,(S) “The dog returns to its own vomit,” and “A bathed sow returns to wallowing in the mire.”
Footnotes
- 2:1–3 The pattern of false prophets among the Old Testament people of God will recur through false teachers in the church. Such destructive opinions of heretical sects bring loss of faith in Christ, contempt for the way of salvation (cf. 2 Pt 2:21), and immorality.
- 2:4–6 The false teachers will be punished just as surely and as severely as were the fallen angels (2 Pt 2:4; cf. Jude 6; Gn 6:1–4), the sinners of Noah’s day (2 Pt 2:5; Gn 7:21–23), and the inhabitants of the cities of the Plain (2 Pt 2:6; Jude 7; Gn 19:25). Whereas there are three examples in Jude 5–7 (Exodus and wilderness; rebellious angels; Sodom and Gomorrah), 2 Peter omitted the first of these, has inserted a new illustration about Noah (2 Pt 2:5) between Jude’s second and third examples, and listed the resulting three examples in their Old Testament order (Gn 6; 7; 19).
- 2:4 Chains of Tartarus: cf. Jude 6; other manuscripts in 2 Peter read “pits of Tartarus.” Tartarus: a term borrowed from Greek mythology to indicate the infernal regions.
- 2:5–10a Although God did not spare the sinful, he kept and saved the righteous, such as Noah (2 Pt 2:5) and Lot (2 Pt 2:7), and he knows how to rescue the devout (2 Pt 2:9), who are contrasted with the false teachers of the author’s day. On Noah, cf. Gn 5:32–9:29, especially 7:1. On Lot, cf. Gn 13 and 19.
- 2:10b–22 Some take 2 Pt 2:10b, 11 with the preceding paragraph. Others begin the new paragraph with 2 Pt 2:10a, supplying from 2 Pt 2:9 The Lord knows how…to keep…under punishment, with reference to God and probably specifically Christ (2 Pt 2:1). The conduct of the false teachers is described and condemned in language similar to that of Jude 8–16. This arrogance knows no bounds; animal-like, they are due to be caught and destroyed. They seduce even those who have knowledge of Christ (2 Pt 2:20).
- 2:10b Glorious beings: literally, “glories”; cf. Jude 8. While some think that illustrious personages are meant or even political officials behind whom (fallen) angels stand, it is more likely that the reference is to glorious angelic beings (cf. Jude 9).
- 2:11 From the Lord: some manuscripts read “before the Lord”; cf. Jude 9.
- 2:13 Suffering wrong: some manuscripts read “receiving a reward.” In their deceits: some manuscripts read “in their love feasts” (Jude 12).
- 2:15 Balaam, the son of Bosor: in Nm 22:5, Balaam is said to be the son of Beor, and it is this name that turns up in a few ancient Greek manuscripts by way of “correction” of the text. Balaam is not portrayed in such a bad light in Nm 22. His evil reputation and his madness (2 Pt 2:16), and possibly his surname Bosor, may have come from a Jewish tradition about him in the first/second century, of which we no longer have any knowledge.
- 2:18 Barely escaped: some manuscripts read “really escaped.”
- 2:21 Commandment handed down: cf. 2 Pt 3:2 and Jude 3.
- 2:22 The second proverb is of unknown origin, while the first appears in Prv 26:11.
2 Peter 2
New International Version
False Teachers and Their Destruction
2 But there were also false prophets(A) among the people, just as there will be false teachers among you.(B) They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord(C) who bought them(D)—bringing swift destruction on themselves. 2 Many will follow their depraved conduct(E) and will bring the way of truth into disrepute. 3 In their greed(F) these teachers will exploit you(G) with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
4 For if God did not spare angels when they sinned,(H) but sent them to hell,[a] putting them in chains of darkness[b] to be held for judgment;(I) 5 if he did not spare the ancient world(J) when he brought the flood on its ungodly people,(K) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(L) 6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(M) and made them an example(N) of what is going to happen to the ungodly;(O) 7 and if he rescued Lot,(P) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(Q) 8 (for that righteous man,(R) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— 9 if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(S) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(T) 10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(U) of the flesh[c] and despise authority.
Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(V) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[d] the Lord.(W) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(X)
13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(Y) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[e](Z) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(AA) the unstable;(AB) they are experts in greed(AC)—an accursed brood!(AD) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(AE) son of Bezer,[f] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(AF)
17 These people are springs without water(AG) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(AH) 18 For they mouth empty, boastful words(AI) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(AJ) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(AK) 20 If they have escaped the corruption of the world by knowing(AL) our Lord and Savior Jesus Christ(AM) and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.(AN) 21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.(AO) 22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,”[g](AP) and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”
Footnotes
- 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
- 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons
- 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
- 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
- 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
- 2 Peter 2:15 Greek Bosor
- 2 Peter 2:22 Prov. 26:11
© 2010 Bible League International
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
